"the voter" - Traduction Anglais en Arabe

    • الناخبين
        
    • المصوتين
        
    • الناخب
        
    • المقترع
        
    • للمقترع
        
    • للناخبين
        
    • التصويت عن
        
    • للناخب
        
    • المصوت
        
    Last Wednesday, the second phase of the voter registration got under way. UN وقد انطلقت يوم الأربعاء الماضي المرحلة الثانية من عملية تسجيل الناخبين.
    The deployment reflects the launch of the voter registration update. UN ويراعى في نشر الموظفين البدء في استكمال تسجيل الناخبين.
    the voter registration process, for example, includes a number of specific measures to promote the enfranchisement of women. UN وتنطوي عملية تسجيل الناخبين مثلا على عدد من التدابير المحددة لضمان احترام حق المرأة في الاقتراع.
    Consequently, operations were temporarily suspended during the voter registration and referendum periods. UN ونتيجة لذلك، علقت العمليات مؤقتاً خلال تسجيل أسماء الناخبين وفترات الاستفتاء.
    The Mission provided logistical and technical support for the voter registration process across the Democratic Republic of the Congo, which was nearly completed during the reporting period. UN وقدمت البعثة الدعم اللوجستي والتقني لعملية تسجيل الناخبين في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي كانت قد أشرفت على الانتهاء في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Bimonthly reports to United Nations partners and donors on the voter registration update UN تقارير قُدمت مرة كل شهرين إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن تحديث سجل الناخبين
    Training sessions for provincial electoral trainers, territorial electoral trainers and members of registration centres of the National Independent Electoral Commission in preparation for the voter registration update UN دورات تدريبية جرى تنظيمها للمدربين الانتخابيين على صعيد المقاطعات والأقاليم وأعضاء مراكز التسجيل التابعة للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وذلك استعدادا لتحديث عملية تسجيل الناخبين
    The management of a voter register database, printing, exhibition and updating of the voters' rolls will take place after the establishment of the voter roll UN ستدار قاعدة بيانات خاصة بسجل الناخبين، بالإضافة إلى طبع قوائم الناخبين ونشرها واستكمالها، بعد إعداد قائمة الناخبين
    the voter turn-out was 79.4 percent. UN وبلغت نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم 79.4 في المائة.
    the voter registration process and the nomination of candidates were also undertaken successfully. UN كما نفذت بنجاح عملية تسجيل الناخبين وتسمية المرشحين.
    The results of the cartographic census will be used to update the voter registration list. UN وستستخدم نتائج التعداد الخرائطي لتحديث قائمة تسجيل الناخبين.
    The authorities have launched a nationwide media campaign for the voter registration process. UN وبدأت السلطات حملة إعلامية على نطاق البلد من أجل عملية تسجيل الناخبين.
    The field work needed for the voter registration update, which will take two months, is currently expected to start early in 2009. UN ويتوقع حاليا أن تبدأ في أوائل 2009 الأعمال الميدانية اللازمة لتحديث سجل الناخبين التي ستستغرق شهرين.
    I am pleased to announce that Norway has pledged to support the voter registration process with a total of $3 million for 2008. UN ويسعدني الإعلان بأن النرويج تعهدت بدعم عملية تسجيل الناخبين بمبلغ ثلاثة ملايين دولار لعام 2008.
    the voter turnout for the county municipal and elections in 2007 was 61.2 per cent. UN وبلغت نسبة مشاركة الناخبين في انتخابات المقاطعات والبلديات 61.2 في المائة في عام 2007.
    An important aspect of this process is the transparent composition of the voter registration lists. UN ومن الجوانب الهامة لهذه العملية أن تكون عملية إعداد قوائم تسجيل الناخبين شفافة.
    I strongly encourage the Government and the electoral authorities to ensure the timely conduct of the voter registration process. UN وأشجع بقوة الحكومة والسلطات الانتخابية على ضمان إجراء عملية تسجيل الناخبين في الوقت المحدد لها.
    UNMIS conducted capacity-building training courses for prison staff in Southern Sudan and continues to follow up on the voter registration of Southern Sudanese prisoners for the referendum. UN وأجرت البعثة دورات تدريبية لبناء القدرات لفائدة موظفي السجون في جنوب السودان، وتواصل جهود متابعة عملية تسجيل الناخبين للسجناء في جنوب السودان لإجراء الاستفتاء.
    The Independent Electoral Commission intends to announce the exact polling date during the update of the voter register. UN وتعتزم اللجنة إعلان موعد الاقتراع بالتحديد أثناء عملية استكمال سجل الناخبين.
    The Special Rapporteur has been informed that the NEC hired an independent firm to conduct another audit of the voter list. UN وأُخطر المقرر الخاص بأن اللجنة الوطنية للانتخابات استعانت بشركة مستقلة لإجراء تدقيق آخر لقوائم المصوتين.
    Upon presenting one's personal identity card, the voter is given two envelopes, one each for the Knesset and Prime Ministerial elections. UN ويتقدم الناخب ببطاقة هويته فيحصل على ظرفين واحد منهما لانتخابات الكنيست والثاني لانتخابات رئيس الوزراء.
    The party vote enables the voter to choose what party they would like represented in Parliament. UN والصوت الحزبي يمكِّن المقترع من اختيار الحزب الذي يود أن يكون ممثلا له في البرلمان.
    The party vote enables the voter to choose what party they would like represented in Parliament. UN إذ يتاح للمقترع في التصويت الحزبي اختيار الحزب الذي يود أن يكون ممثلا في البرلمان.
    :: An inclusive electoral census is conducted, leading to the updating of the voter list UN :: إجراء تعداد شامل للناخبين يفضي إلى استكمال قائمة الناخبين
    the voter turnout statistics revealed no significant difference in the levels of participation by sex. UN ولم تكشف اﻹحصاءات المتعلقة بنتائج التصويت عن أي اختلاف كبير في مستويات المشاركة بين الجنسين.
    If the polling station to which a reduced mobility voter is assigned is not barrier-free and the voter has not applied to be reassigned, the staff at the polling station will do what they can to facilitate entry and exit. UN وإذا كان مركز الاقتراع المُعيّن للناخب محدود الحركة ليس خالياً من العوائق ولم يكن الناخب قد طلب تعيين مكتب آخر له، فإن الموظفين في مركز الاقتراع سيعملون ما في وسعهم لتسهيل دخوله إلى مركز الاقتراع وخروجه منه.
    This really couldn't get any stranger, MSNBC has learned that the voter... has been identified and has agreed to recast the ballot. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يصبح أكثر غرابة علمت محطة إم إس ن بي سي أن أن المصوت قد تم إعلامه أن عليه أن يعيد التصويت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus