The papers and presentations are available on the website of the Authority. | UN | والورقات والعروض التي تم الإدلاء بها متاحة على الموقع الشبكي للسلطة. |
The draft report was published on the website of the MHRR. | UN | ونُشر مشروع التقرير على الموقع الشبكي لوزارة حقوق الإنسان واللاجئين. |
:: Published two papers on academic development on the website of the South African Academic Development Association | UN | :: نشر بحثين عن كيفية التطور الأكاديمي على الموقع الشبكي لرابطة جنوب أفريقيا للتطور الأكاديمي |
The papers can be found on the website of the Office. | UN | ويمكن الاطلاع على ورقات حلقة العمل في الموقع الشبكي للمفوضية. |
As part of its ongoing efforts, the Unit maintains a dedicated section within the website of the Division for Sustainable Development. | UN | وتتعهد الوحدة، في إطار جهودها المستمرة، قسما مخصصا ضمن الموقع الإلكتروني لشعبة التنمية المستدامة. |
The complete replies are available from the website of the Sixth Committee under " Sixty-sixth session " . | UN | وتتوفر الردود الكاملة من خلال الموقع الشبكي للجنة السادسة تحت عنوان ' ' الدورة السادسة والستون``. |
Details of the application procedure are available from the website of the Office for Outer Space Affairs. | UN | وتفاصيل إجراءات تقديم الطلبات متاحة من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي. |
He demonstrated the system, which was now accessible through the website of the United Nations Office at Geneva. | UN | وعرض السيد سوموغيي النظام الذي أضحى متاحاً على الموقع الشبكي الرسمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
These can be found on the website of the Regular Process. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه المكونات على الموقع الشبكي للعملية المنتظمة. |
Also, the website of the General Assembly could be further improved. | UN | ومن الممكن أيضا زيادة تحسين الموقع الشبكي للجمعية العامة. |
35. the website of the Division provides information on almost all aspects of oceans and the law of the sea, including: | UN | 35 - يقدم الموقع الشبكي للشعبة معلومات عن جلّ الجوانب المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، بما في ذلك ما يلي: |
The information received will be disseminated as an e-book on the website of the Office | UN | وسينشر ما يرد من معلومات في شكل كتاب إلكتروني على الموقع الشبكي للمكتب |
The information is also available on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs. | UN | ويمكن أيضا الاطلاع على هذه المعلومات في الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
All published reports and studies were made available on the website of the Division. | UN | ونُشرت جميع التقارير والدراسات الصادرة في الموقع الشبكي للشعبة. |
The above depositary notifications are available from the website of the Office of Legal Affairs for reference. | UN | ويمكن أيضا الاطلاع على إخطارات الإيداع المشار إليها أعلاه على الموقع الشبكي لمكتب الشؤون القانونية، بصفة مراجع. |
Detailed information about the workshops is available on the website of the Office for Outer Space Affairs. | UN | ويتيح الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي معلومات مفصّلة عن حلقتي العمل هاتين. |
The Chair informed the delegations that his summary (see below) would also be made available on the website of the Working Group. | UN | وأبلغ الرئيس الوفود بأن موجز الرئيس سيكون متاحا على الموقع الشبكي للفريق العامل المفتوح العضوية عندما يتم الانتهاء من إعداده. |
Such information is also available on the website of the Division. | UN | ومن الممكن أيضا الاطلاع على هذه المعلومات في الموقع الشبكي للشعبة. |
It was further reported that the website of the Repertory continued to be updated regularly. | UN | وأُفيد أيضا أنه يجري تحديث الموقع الإلكتروني للمرجع بانتظام. |
All these notifications can be consulted on the website of the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإخطارات على موقع مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على الشبكة. |
The reports are also available on the website of the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وهذه التقارير متاحة أيضا في موقع الإنترنت الخاص بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
(iv) Increased number of visits to the website of the Office indicating awareness of and interest in the Office | UN | ' 4` زيادة عدد الزيارات للموقع الشبكي للمكتب، وهو ما يشير إلى الوعي والاهتمام بالمكتب |
57. the website of the Office is available in all six official languages. | UN | 57 - والموقع الشبكي للمفوضية متاح باللغات الرسمية الست. |
The Journal, which is also available on the website of the United Nations and on the Official Document System (ODS), contains: | UN | وتتاح اليومية أيضا على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وعلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة (ODS)، وهي تتضمن ما يلي: |
The report was posted on the website of the Ministry of Human Rights so that comments could be received from the public prior to its official publication; | UN | عرض التقرير في الموقع الالكتروني الخاص بوزارة حقوق الإنسان لاستقبال ملاحظات الجمهور قبل إصداره بشكل رسمي؛ |
It was also said that a model clause should contain a link to the website of the ODR administrator, to provide for additional transparency for users. | UN | وقيل أيضا إنَّ ذلك البند النموذجي ينبغي أن يتضمن رابطاً بالموقع الشبكي لمدير خدمة التسوية الحاسوبية من أجل توفير المزيد من الشفافية لمستخدمي القواعد. |
The detailed management responses are available as a separate annex (accessible on the website of the Executive Board secretariat). | UN | وترد استجابات الإدارة بالتفصيل في مرفق مستقل (يمكن الاطلاع عليه في موقع الإنترنت التابع لأمانة المجلس التنفيذي). |
(d) Uploading statements on the website of the Office for Outer Space Affairs in a timely manner and the introduction of webcasts; | UN | (د) تحميل الكلمات على موقع الويب الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي في الوقت المناسب، والأخذ بأسلوب البث الحي عبر الويب؛ |
This event is also accessible through the website of the organization and can be freely rebroadcast. | UN | ويمكن الاطلاع على هذا الحدث عن طريق موقع شبكة الإنترنت التابع للمنظمة والاستماع إليه مجانا. |
To break the deadlock, the Chairperson should perhaps send a letter to the person responsible for the treaty bodies database on the website of the Office of the High Commissioner. | UN | وربما قد يكون من المستحسن للخروج من المأزق أن يراسل الرئيس الشخص المسؤول عن قاعدة بيانات هيئات المعاهدات على موقع وب المفوضية السامية. |
the website of the Convention provides a database of measures in place at the national and regional level on access to genetic resources and benefit-sharing arrangements. | UN | ويوفر موقع اتفاقية التنوع البيولوجي على شبكة الإنترنت قاعدة بيانات للتدابير القائمة على الصعيدين الوطني والإقليمي بشأن الحصول على الموارد الجينية وترتيبات تقاسم الفوائد(). |
(ii) Increased number of visits to and downloads from the website of the Division for Sustainable Development | UN | ' 2` ازدياد عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل |