Thus their allegations of racism cannot logically be tied to allegedly discriminatory sentences pronounced in cases of drug offences. | UN | وبهذا لا يمكن منطقياً ربط ادعاءاتهم بممارسة العنصرية بالأحكام المدعى بأنها تمييزية والصادرة في قضايا جرائم المخدرات. |
The girl he had tied up refused to press charges. | Open Subtitles | الفتاة التي كانت مقيدة لديه رفضت ان تقدم شكوى |
Terrorism is a global phenomenon that is not tied to a particular country, continent, religion or society. | UN | وبطبيعة الحال، فإن الإرهاب ظاهرة عالمية، ليست مرتبطة بدولة أو قارة أو دين أو مجتمع. |
A young Cheyenne woman is raped. Your hands are tied. | Open Subtitles | إمراة شابة من الشايان قد اغُتصبت , يداك مقيدتان |
He still got that rag tied to the tree. | Open Subtitles | لا تزالُ تلك قطعة القماش مربوطة بالشجرةِ هناك |
Improve the effectiveness of aid by establishing fewer conditionalities, reducing in the proportion of tied aid and improving the coordination, alignment and harmonization of aid; | UN | وتحسين فعالية المعونة من خلال تقليل استخدام المعونة المشروطة وتخفيض نسبتها وزيادة وتنسيق ومواءمة المعونة؛ |
Yeah, yeah, it's tied off. Chain's tied off, yeah. | Open Subtitles | نعم, نعم, لقد ربطتها, لقد ربطت السلسلة, نعم |
Well, it's impossibly complicated, but the containment field is tied into the basic operations of the device. | Open Subtitles | حسناً , هذا أمر معقد بشكل مستحيل لكن مجال الإحتواءَ مرتبط إلى العمليات الأساسية للجهاز |
Phillip Bartlett and I, we tied for first place. | Open Subtitles | فيليب بارتليت وأنا، نحن تعادل على المركز الأول. |
Yeah, I don't... I don't want to be tied down. | Open Subtitles | نعم , لا اريده ان يكون مقيد بهذه العلاقه |
This place has been tied up in court for months. | Open Subtitles | وقد تم ربط هذا مكان في المحكمة لعدة أشهر. |
Soon our fates will no longer be tied to yours. | Open Subtitles | قريبا لن يعد من الممكن ربط مصير لدينا ليدكم. |
I got smudge prints up here where the rope was tied. | Open Subtitles | لديّ بعض علامات لبقع هنا بالأعلي حيث تم ربط الحبل |
Willoughby kept the task force tied up for months. | Open Subtitles | أبقى فرقة المهمات الخاصة ويلوبي مقيدة لعدة أشهر |
She wasn't tied up. She was chained to the wall. | Open Subtitles | لم تكن مقيدة لقد كانت مربوطة بالسلاسل إلى الجدار |
Contributions are naturally tied to economic growth, or lack of it. | UN | وبطبيعة الحال، فإن المساهمات تكون مرتبطة بالنمو الاقتصادي أو عدمه. |
However, if you and your husband not obey, my hands are tied. | Open Subtitles | ما لم ينصاع زوجكِ للأمر، فإننى أخشى أن يداى ستكونان مقيدتان. |
She is tied to our house with, the bank mortgage | Open Subtitles | انها مربوطة بمنزلنا بواسطة رهن عقاري من قبل البنك |
tied aid distorts markets and produces unwanted spillover effects such as the crowding out of other types of capital formation. | UN | فالمعونة المشروطة تشوه الأسواق وتحدث آثارا غير مستحبة مثل إبعاد أنواع أخرى من مشاريع تراكم رأس المال. |
I tied this to the Buddha, so hold it tight. | Open Subtitles | لقد ربطت هذا الحبل بالإله بوذا. تمسكي به جيداً. |
Well, for one thing, it's tied into the basic function of the matter bridge, so we can't shut it off. | Open Subtitles | حسناً , لسبب واحد وهو لأن المجال مرتبط إلى الوظيفة الأساسية مِنْ جسر المادة لذلك لا يمكننا إيقافه |
� and another who tied me down to loverboy rules � | Open Subtitles | ق والذي تعادل لي آخر وصولا الى قواعد وفربوي ق |
Now I'm tied neck and'eels and everybody touches me. | Open Subtitles | الآن أنا مقيد من رأسي لقدمي والكل يطلب مني |
But he claimed that I fantasized. As punishment I was tied up. | Open Subtitles | . لكنّه زعم أنّني واهمة كنوعٍ من العقاب لأنّي كنت مقيّدة |
It's not tied to any governments, any banks, any regulations. | Open Subtitles | أنها لا ترتبط بأي حكومات، أو بنوك، أو أنظمة. |
That's true, I don't, but my hands are tied here. | Open Subtitles | هذا صحيح لا أتفهم ، لكن ما باليد حيلة |
And the boats are often tied with fowler's knots. | Open Subtitles | و كثيرا ما تربط القوارب بعقد صائدى الطيور |
Where's the stocking that was tied around this one's neck? | Open Subtitles | أين الجورب الذى كان مربوطاً حول رقبة الأولى ؟ |