"to general" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الجنرال
        
    • للجنرال
        
    • إلى تحقيق نزع عام
        
    • العامة للأمم
        
    • إلى اللواء
        
    • للواء
        
    • إلى القواعد العامة
        
    • العامة والمحددة
        
    • الى الجنرال
        
    • الى نزع
        
    • من الجنرال
        
    • بالمساعدة العامة
        
    • العامة اللازمة
        
    • العامة رقم
        
    • إلى المركز الاستشاري العام
        
    When we get to wherever we're going, maybe I should be the one that breaks the zombie news to General Grant. Open Subtitles عندما نصل إلى أي مكان نحن ذاهبون، ربما ينبغي أن تكون واحدة أن يكسر أنباء غيبوبة إلى الجنرال جرانت.
    Put that in a memo to General Hauzer, will you, lieutenant? Open Subtitles أيها المساعد، هلا تضع ذلك في تقرير إلى الجنرال هوزر؟
    We need to give six minutes to General Lu Tong, ok. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إعطاء ست دقائق للجنرال لو تونغ، طيب.
    The Mission likewise expresses its gratitude to General Fabio Mini and KFOR. UN وتود البعثة كذلك أن تعرب عن تقديرها للجنرال فابيو ميني ولقوة الأمن الدولية في كوسوفو.
    Burkina Faso remains convinced that only true transparency in the area of armaments and a united and collective effort by the international community will lead to General and complete disarmament. UN وما برحت بوركينا فاسو على اقتناع بأنه لن يفضي إلى تحقيق نزع عام وكامل للسلاح إلا وجود شفافية في ميدان التسليح وكذلك جهود موحدة وجماعية من جانب المجتمع الدولي.
    Its plain English meaning is that members are required to be sensitive to General Assembly of the United Nations recommendations. UN فمعناه الصِّرف بالإنكليزية هو أنه يتعيّن على الدول الأعضاء أن تأخذ في حسبانها توصيات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Neither of these reports alludes to General El Sayed. UN ولا يشير أي من هذين التقريرين إلى اللواء السيد.
    The President wrote to General Katawal the same day, directing him to continue in his position. UN وقد بعث الرئيس برسالة إلى الجنرال كاتاوال في اليوم نفسه موجها إياه بالاستمرار في منصبه.
    It culminated on 4 February 2007 with the change of command from General David Richards to General Dan McNeill. UN وبلغت أوجها في 4 شباط/فبراير 2007 مع تغيير القيادة من الجنرال ديفيد ريتشردز إلى الجنرال دان ماكنيل.
    I heard last week that Algy Hyde had sold his wife to General Cranshaw for a commission in the blues, but you may look in vain in the newspapers. Open Subtitles سمعت الأسبوع الماضي آجلي هايد قد باع زوجته إلى الجنرال كرانشو , لتفويض في البلوز
    - He's been in telephone contact... with army headquarters but unable to speak to General Broulard... or to anyone in authority. Open Subtitles لقد إتصل هاتفيا بمقر القيادة لكنه لم يتمكن من الوصول إلى الجنرال برولار و لا إلى أي شخص في السلطة
    436. On 1 June 1978 he handed over power to General Fernando Romeo Lucas García and was ousted on 23 March 1982. UN ٦٣٤- وفي ١ تموز/يوليه ٨٧٩١، سلم السلطة إلى الجنرال فرناندو روميو لوكاس غارسيا، الذي خُلع في ٣٢ آذار/مارس ٢٨٩١.
    command, with many former soldiers of the Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) still loyal to General Bosco Ntaganda, who has UN العديد من الجنود السابقين التابعين للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب موالين للجنرال بوسكو نتاغاندا، الذي يشجعهم على مقاومة محاولات إجراء إصلاحات.
    It is my intention to appoint General Bernard Janvier of France as Force Commander of UNPROFOR in succession to General de la Presle. UN وإني أعتزم تعيين الجنرال برنار جانفييه من فرنسا قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للحماية خلفا للجنرال دي لا بريل.
    They welcomed the decision by Ghana and Nigeria to provide temporary residence to General Johnson in order to lessen the tension in Monrovia. UN ورحبوا بقرار غانا ونيجيريا بتوفير إقامة مؤقتة للجنرال جونسون من أجل تخفيف حدة التوتر في مونروفيا.
    The Working Group is required to report to General Assembly of the United Nations before the end of the 2012 General Assembly session. UN ويُطلب إلى الفريق العامل تقديم تقرير إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة قبل نهاية دورة الجمعية العامة لعام 2012.
    Send them to General Richardson in Danang. Open Subtitles إرسالهم إلى اللواء ريتشاردسون في دانانغ.
    The Mission also expresses appreciation to General Ortuño, Commander of KFOR, for his determined efforts and commitment. UN وتعرب البعثة أيضا عن تقديرها للواء أورتونيو، قائد القوة الدولية في كوسوفو، لما يبديه من تصميم في جهوده والتزامه.
    It would be preferable to leave them to General international law. UN ولعله من اﻷفضل الاحتكام إلى القواعد العامة للقانون الدولي.
    V. RESPONSE to General AND SPECIFIC PROTECTION NEEDS 31 - 63 UN خامساً- الاستجابة للاحتياجات العامة والمحددة في مجال الحماية 31-63
    "to General Clinton, following my investigation of the matter, Open Subtitles الى الجنرال كلينتون تابع التحقق من هذا الامر
    Stressing that this Convention would be a step towards the complete elimination of nuclear weapons leading to General and complete disarmament under strict and effective international control, UN وإذ تؤكد أن هذه الاتفاقية ستكون بمثابة خطوة نحو ازالة اﻷسلحة النووية كلية مما يؤدي الى نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة،
    33. The increase of $205,900 under other staff costs in the same table related to General temporary assistance to support and operate IMIS. UN 33 - وأضاف أن الزيادة البالغ قدرها 900 205 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى في الجدول نفسه، تتعلق بالمساعدة العامة المؤقتة الخاصة لدعم وتشغيل نظام البيانات الإدارية المتكامل.
    In addition, the increase relates to General operating expenses for the Division’s share of the maintenance and support of the LAN infrastructure. UN وتتصل الزيادة أيضا بمصروفات التشغيل العامة اللازمة لحصة الشعبة في صيانة وتعزيز الهيكل اﻷساسي لشبكة المنطقة المحلية.
    She urged the Delegation to refer to General Recommendation No. 24 on women and health for guidance in that area. UN وحثت الوفد على الرجوع إلى التوصية العامة رقم 24 عن المرأة والصحة للاسترشاد بها في هذا المجال.
    (i) From special to General consultative status: UN ' 1` من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus