They point neither to advantages nor to disadvantages which a relocation to Bonn would bring to Member States. | UN | فهي لا تشير إلى مزايا أو عيوب ناتجة عن انتقال المقار إلى بون بالنسبة للدول اﻷعضاء. |
The impact of under-delivery is twofold. First, the delivery of project outputs to Member States has been delayed. | UN | وهناك شقان ﻷثر النقص في التسليم اﻷول هو التأخر في تسليم نواتج المشروع الى الدول اﻷعضاء. |
This compilation would also be communicated to Member States. | UN | وسوف يُرسل أيضا هذا التجميع إلى الدول اﻷعضاء. |
:: Optimized provision of legislative documentation and conference services to Member States. | UN | :: توفير الوثائق التشريعية وخدمات المؤتمرات للدول الأعضاء على الوجه الأمثل. |
There was a clear connection between the quantity of information provided to Member States and their willingness to participate in a given operation. | UN | وقال إن هناك صلة واضحة بين كمية المعلومات التي تقدم للدول اﻷعضاء وبين رغبة هذه الدول في المشاركة في عملية معيﱠنة. |
As a result of those adjustments, savings amounting to approximately $10 million per year would subsequently accrue to Member States. | UN | ونتيجة لهذه التعديلات، ستكون هناك وفورات تبلغ ما يقرب من ١٠ مليون دولار سنويا مستحقة السداد للدول اﻷعضاء. |
Amounts not utilized would be credited back to Member States. | UN | أما المبالغ غير المستخدمة، فيعاد قيدها لحساب الدول اﻷعضاء. |
There was an unencumbered balance of $891,000 net, to be credited to Member States at the time of the next assessment. | UN | وهناك رصيــد غير مثقل صافيه ٠٠٠ ٨٩١ دولار، سوف يقيد لحساب الدول اﻷعضاء حيثما تحدد اﻷنصبة في المرة القادمة. |
In addition, amounts owed to Member States for troop costs and contingent-owned equipment were projected to reach over $1 billion. | UN | ومن ناحية أخرى قدر المبالغ المدينة للدول اﻷعضاء لقاء تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات بمبلغ يتجاوز بليون دولار. |
Conducts analytical studies and provides assistance to Member States on policies and measures aimed at strengthening capital formation in the region; | UN | تجري دراسات تحليلية وتقدم المساعدة الى الدول اﻷعضاء عن السياسات والتدابير الرامية الى تعزيز تكوين رأس المال في المنطقة؛ |
As a result of those adjustments, savings amounting to approximately $10 million per year would subsequently accrue to Member States. | UN | ونتيجة لهذه التعديلات، ستكون هناك وفورات تبلغ ما يقرب من ١٠ مليون دولار سنويا مستحقة السداد للدول اﻷعضاء. |
Technical assistance will be provided to Member States to enhance their capabilities in epidemiological data collection and rapid assessments. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء لتعزيز قدراتها في جمع بيانات علم اﻷوبئة وفي إجراء التقييمات السريعة. |
Surplus available for credit to Member States against their assessments for 1997: | UN | الفائض المتاح لقيده لحساب الدول اﻷعضاء مقابل أنصبتها المقررة لعام ١٩٩٧: |
That report has now been circulated to Member States. | UN | وقد عُمم ذلك التقرير اﻵن على الدول اﻷعضاء. |
We are open to more such meetings at the initiative of the President of the Council, who is always available to Member States. | UN | ونحن نتقبل فكرة عقد المزيد من هذه الاجتماعات بناء على مبادرة رئيس المجلس الذي يظل الوصول إليه متاحا دائما للدول اﻷعضاء. |
The budgetary surpluses retained in such instances were the figures pertaining to Member States at the particular time concerned. | UN | وفوائض الميزانية المحتفظ بها في هذه الحالات تمثل اﻷرقام المتصلة بالدول اﻷعضاء في ذلك الوقت المحدد بالذات. |
His delegation was specifically interested in knowing when the schedule of amounts owed to Member States for peacekeeping operations would be issued. | UN | وقال إن وفد بلده يهمه بوجه خاص معرفة موعد إصدار جدول المبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام. |
Optimized provision of information and conference services to Member States. | UN | توفير المعلومات وخدمات المؤتمرات للدول الأعضاء على أمثل وجه. |
Consequently, by the end of 2012, it is projected that debt to Member States will increase to $678 million. | UN | ونتيجة لذلك، بحلول نهاية عام 2012، يتوقع أن تزيد الديون المستحقة للدول الأعضاء إلى 678 مليون دولار. |
It was grateful to Member States that had met their financial obligations in respect of the mission and urged other Member States to do likewise. | UN | وهو ممتن للدول الأعضاء التي أوفت بما عليها للبعثة من التـزامات مالية، ويحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها. |
Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, | UN | واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل، |
The document should be made available to Member States six weeks prior to the inter-sessional meeting. | UN | وينبغي أن تصبح الوثيقة متاحة لاطّلاع الدول الأعضاء عليها قبل ستة أسابيع من انعقاد اجتماع ما بين الدورات. |
Communications from the Secretary-General have been sent to Member States on an ongoing basis to ask for pertinent information (A/61/483 and A/62/608). | UN | تبعث رسائل من الأمين العام إلى الدول الأعضاء بصورة مستمرة من أجل الحصول على المعلومات ذات الصلة (A/61/483 و A/62/608). |
Here, too, the Fund is providing technical assistance to Member countries to enhance domestic resource mobilization. | UN | وهنا أيضا، يوفر الصندوق مساعدة تقنية للبلدان الأعضاء بغية تعزيز تعبئة الموارد المحلية. |
The balance available to be returned to Member States would be reduced commensurately. | UN | وسوف يُخفض الرصيد المتاح الذي سيعاد إلى الدول الأعضاء بما يناسب تلك الزيادة. |
:: Advisory services to Member countries on forestry and environmental management | UN | تقديم خدمات استشارية للبلدان الأعضاء في مجال الغابات والإدارة البيئية |
Consequently, total outstanding payments to Member States amounted to $810 million as at 30 April 2013. | UN | وبناء على ذلك، بلغ مجموع المدفوعات المستحقة للدول الأعضاء ما قدره 810 ملايين دولار حتى 30 نيسان/أبريل 2013. |
Thus, it is envisaged that $416 million will be paid to Member States partially to liquidate in 2001 the new obligations for that year. | UN | وعليه، يعتزم دفع مبلغ 416 مليون دولار إلى الدول الأعضاء وذلك لكي يتم جزئيا في عام 2001 تصفية الالتزامات الجديدة لهذه السنة. |
Information on the Committee is available and accessible to Member States and permanent observers on the First Committee QuickFirst Web site < https://secln069.un.org/quickplace/quickfirst/Main.nsf > . | UN | الدائمين الحصول على المعلومات المتعلقة باللجنة الأولى في موقعها الشبكي في بوابة QuickFirst على العنوان التالي https://secln069.un.org/quickplace/quickfirst/Main.nsf. |
Chapters to be circulated progressively to Member countries for comments in 1999 | UN | وزعت الفصول تدريجيا على البلدان الأعضاء للتعليق عليها في عام 1999 |
Decisions, authorizations and recommendations addressed to Member States and international organizations | UN | القرارات والأذون والتوصيات الموجهة إلى الدول والمنظمات الدولية الأعضاء |