Several agencies took this opportunity to review the progress to date and the objectives for the next five years. | UN | واغتنم عدد من الوكالات هذه الفرصة لاستعراض التقدم المحرز حتى الآن والأهداف المنشودة في السنوات الخمس المقبلة. |
Five years ago, we convened here in New York to review the progress made on the Millennium Development Goals (MDGs) since their adoption in the year 2000. | UN | قبل خمس سنوات، اجتمعنا هنا في نيويورك لاستعراض التقدم المحرز في الأهداف الإنمائية للألفية منذ اعتمادها في عام 2000. |
Thailand has drawn on external academic research to review the progress of human rights education in schools. | UN | واستندت تايلند إلى بحوث أكاديمية خارجية لاستعراض التقدم المحرز في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس. |
During this process, social workers and probation officers meet at periodic intervals to review the progress of each individual. | UN | وأثناء هذه العملية يلتقي العمال الاجتماعيون ومراقبو السلوك في فترات دورية لاستعراض تقدم كل فرد. |
2. Reiterate their support for the convening, by 2018 at the very latest, for a High-Level International Conference of the United Nations on nuclear disarmament, to review the progress achieved in this regard. | UN | 2 - يكررون تأييدهم لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن نزع السلاح النووي في موعد لا يتجاوز عام 2018 وذلك من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد. |
For example, it might arrange an annual meeting of indigenous peoples to review the progress made in implementing these recommendations. | UN | ويمكن مثلاً أن تنظم اجتماعاً سنوياً للشعوب الأصلية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات. |
That is why we support the initiative of the Secretary-General to hold a summit in 2010 to review the progress made in implementing the Goals. | UN | ولذلك نحن ندعم مبادرة الأمين العام لعقد مؤتمر قمة في عام 2010 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذه الأهداف. |
Now is the time to review the progress achieved in the implementation of the Programme. | UN | فقد آن الأوان لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج. |
It is only appropriate that we should be here to review the progress to date and to take measures necessary for the accelerated implementation of the Programme of Action. | UN | ومن المناسب فحسب أن نلتقي هنا لاستعراض التقدم المحرز حتى الآن، وأن نتخذ التدابير الضرورية لتسريع تنفيذ برنامج العمل. |
The high-level segments could be convened to review the progress made and to establish the detailed plan of action for the next cycle. | UN | ويمكن عقد الأجزاء الرفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز ولوضع خطة العمل التفصيلية للدورة التالية. |
The third FHS meeting will be held in autumn 2007 to review the progress. | UN | وسوف يعقد الاجتماع الثالث في خريف عام 2007 لاستعراض التقدم المحرز. |
Thailand welcomes the opportunity for the General Assembly to review the progress thus far in implementing the Political Declaration. | UN | وترحب تايلند بالفرصة المتاحة للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الإعلان السياسي. |
Today, we have an opportunity to review the progress made and also chart the way forward to reach our common goals. | UN | ولدينا فرصة اليوم لاستعراض التقدم المحرز وكذلك لرسم الطريق لبلوغ أهدافنا المشتركة. |
Rule 42 reads: The General Committee shall meet periodically throughout each session to review the progress of the General Assembly and its committees and to make recommendations for furthering such progress. | UN | وتنص المادة 42 على ما يلي: يجتمع المكتب بصورة دورية، أثناء كل دورة، لاستعراض تقدم أعمال الجمعية العامة ولجانها، وإصدار التوصيات الرامية إلى زيادة هذا التقدم. |
The General Committee shall meet periodically throughout each session to review the progress of the General Assembly and its committees and to make recommendations for furthering such progress. | UN | يجتمع المكتب بصورة دورية، أثناء كل دورة، لاستعراض تقدم أعمال الجمعية العامة ولجانها، وإصدار التوصيات الرامية إلى زيادة هذا التقدم. |
I have told them that I will meet them within the next two weeks at the Elysée, along with the Defence Minister, to review the progress of the investigation. | UN | أَعلم أن أقاربهم موجودون بيننا، وقد أبلغتهم بأنني سألتقي بهم في غضون خمسة عشر يوماً، في قصر الإليزيه، بصحبة وزير الدفاع، من أجل استعراض التقدم المحرز في التحقيق. |
This goal draws us here today to review the progress achieved by countries in fulfilling those commitments. | UN | وهذا الهدف جلبنا هنا اليوم لاستعراض التقدم الذي أحرزته البلدان في الوفاء بهذه الالتزامات. |
The General Assembly, in its resolution 67/193, decided to convene, early in 2016, a special session on the world drug problem to review the progress in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, including an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem, within the framework of the three international drug control conventions and other relevant United Nations instruments. | UN | قرَّرت الجمعية العامة، في قرارها 67/193، أن تعقد في أوائل عام 2016 دورة استثنائية بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية، لاستعراض التقدُّم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، بما في ذلك إجراء تقييم للإنجازات التي تم تحقيقها والتحديات التي جوبهت في التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية، في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات وغيرها من صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع. |
The Sub-Commission also decided to review the progress of the implementation of that resolution at its fifty-eighth session. | UN | كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار في دورتها الثامنة والخمسين. |
Organization of weekly meetings in Southern and Northern Sudan with bilateral and multilateral donors to review the progress of the disarmament, demobilization and reintegration programme and mobilize international support for reintegration activities | UN | تنظيم اجتماعات أسبوعية في جنوب السودان وشماله مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، بهدف استعراض التقدم المحرز على صعيد برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وحشد الدعم الدولي لأنشطة إعادة الإدماج |
The President and Vice-Presidents shall constitute the Bureau, which shall meet as necessary during the Meeting to review the progress of work and to make recommendations for furthering such progress. | UN | يكون الرئيس ونوابه المكتب، الذي يجتمع حسب الضرورة خلال الاجتماع ليستعرض التقدم المحرز في اﻷعمال ويقدم التوصيات لموالاة هذا التقدم. |
The SBSTA will further be invited to review the progress of the work programme and agree on any further action. | UN | وستُدعى الهيئة الفرعية كذلك إلى استعراض التقدم المحرز في برنامج العمل والاتفاق على أية إجراءات إضافية في هذا الصدد. |
Sessions of the Working Group could be convened periodically to take stock of these discussions and to review the progress made. | UN | واجتماعات الفريق العامل يمكن أن تعقد بصفة دورية للاحاطة بهذه المناقشات واستعراض التقدم المحرز. |
Furthermore, UNODC has also concentrated its efforts to review the progress made in this area of work and to identify gaps where assistance is still necessary. | UN | وركز المكتب جهوده أيضا على استعراض التقدم المحرز في مجال العمل هذا وتحديد الثغرات التي ما زالت تستوجب المساعدة. |
The Commission may wish to review the progress and comment on planned activities. | UN | ولعل اللجنة ترغب في استعراض التقدم المحرز والتعليق على الأنشطة المقررة. |
The meeting will provide an opportunity to review the progress being made by the Government in the political, security and economic fields, and to seek broader international support and engagement with the Government. | UN | وسيتيح الاجتماع فرصة لاستعراض التقدم الذي تحرزه حكومة العراق في المجالات السياسية والأمنية الاقتصادية، والتماس دعم دولي ومشاركة أوسع مع الحكومة. |
Iraq supports the convening of a high-level United Nations conference on nuclear disarmament no later than 2018 in order to review the progress made. | UN | ويؤيد العراق عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى للأمم المتحدة معني بنـزع السلاح النووي في موعد لا يتجاوز عام 2018 لغرض استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد. |