"to some" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى بعض
        
    • لبعض
        
    • على بعض
        
    • إلى نحو
        
    • لنحو
        
    • الى بعض
        
    • في بعض
        
    • إلى حوالي
        
    • لحوالي
        
    • ببعض
        
    • مع بعض
        
    • إلى بَعْض
        
    • الى نحو
        
    • عن بعض
        
    • لزهاء
        
    According to some interpretations, this imposes a legal obligation on Member States. UN واستناداً إلى بعض التفسيرات، يفرض ذلك التزاماً قانونياً على الدول الأعضاء.
    The Panel would also like to refer to some relevant United Nations bodies whose cooperation could be further improved. UN كما يود الفريق أن يشير إلى بعض هيئات الأمم المتحدة المختصة التي يمكن تحسين تعاونها بقدر أكبر.
    Moreover, it is not appropriate merely to provide greater voting power to some developing countries at the expense of others. UN وعلاوة على ذلك، من غير المناسب مجرد إعطاء قوة تصويتية أكبر لبعض البلدان النامية على حساب البلدان الأخرى.
    The problem is that the draft convention covers more than carriage by sea, as it will now apply to some multimodal contracts. UN والمشكلة هي أن مشروع الاتفاقية يشمل أكثر من النقل البحري إذ إنه ينطبق الآن على بعض عقود النقل المتعدد الوسائط.
    To this date, the Working Group has sent the draft convention for consultation to some 250 experts. UN وقد أرسل الفريق العامل حتى الآن مشروع الاتفاقية إلى نحو من 250 خبيرا بغرض التشاور.
    Allow me also to refer to some specific points of the report. UN اسمحوا لي أيضا أن أشير إلى بعض النقاط المحددة في التقرير.
    I wish now to turn to some international issues. UN أود الآن أن أتطرق إلى بعض القضايا الدولية.
    It noted, however, that Brunei Darussalam had not acceded to some of the main human rights instruments. UN غير أنها لاحظت أن بروني دار السلام لم تنضم إلى بعض الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Lao delegations went on study visits to some countries to learn from their experience in regard to the UPR. UN وأجرت وفود لاو زيارات دراسية إلى بعض البلدان بغية الاستفادة من تجربتها في مجال الاستعراض الدوري الشامل.
    Other countries had already requested to be included in the activities provided to some countries under the Trust Fund on Food Security. UN وأشار إلى أنَّ بلدان أخرى طلبت بالفعل أن تشملها الأنشطة المقدمة إلى بعض الدول في إطار الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي.
    New Zealand also provided assistance to some Polynesian States and organized regular meetings to discuss key issues. UN وأضافت أنها تقدم المساعدة أيضا لبعض دول بولينيزيا، كما تنظم اجتماعات منتظمة لمناقشة المسائل الأساسية.
    This new policy will significantly reduce the revenue allotted to some states. UN وستخفض هذه السياسة الجديدة بقدر كبير من الإيرادات المخصصة لبعض الولايات.
    The Government has even given citizenship to some of those refugees, thus making them members of the Tanzanian community. UN ولقد ذهبت الحكومة الى حد منح حق المواطنة لبعض أولئك اللاجئين، وبذلك جعلتهم أفرادا في المجتمع التنزاني.
    The Committee however regrets that the delegation has not provided responses to some of its important oral questions. UN غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن الوفد لم يقدم ردوداً على بعض أسئلتها الشفوية الهامة.
    The Committee however regrets that the delegation has not provided responses to some of its important oral questions. UN غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن الوفد لم يقدم ردوداً على بعض أسئلتها الشفوية الهامة.
    Some Member States give general remarks covering all questions, others reply specifically to some or to all of the four questions. UN فبعض الدول تعطي ملاحظات عامة تشمل جميع اﻷسئلة، وبعضها تجيب بشكل محدد على بعض اﻷسئلة اﻷربعة أو عليها جميعا.
    At the same time, UNHCR will provide assistance to 12,000 refugees at the Al Gahine camp near Aden, as well as to some 25,000 urban refugees. UN وفي الوقت ذاته تقدم المفوضية المساعدة إلى 000 12 لاجئ في مخيم الجهين بالقرب من عدن وكذلك إلى نحو 000 25 لاجئ حضري.
    More than 10,000 water points had been constructed and cash grants given to some 4.6 million returnees. UN كما أنشئ أكثر من 000 10 نقطةمورد مياه، وقُدمت منح نقدية لنحو 4.6 ملايين عائد.
    In this context, we draw attention to some important questions relating to a more effective and rational performance of this role. UN وفي هذا السياق، نسترعي الانتباه الى بعض القضايا المهمة المتعلقة باضفاء المزيد من الفعالية وحسن التنفيذ على هذا الدور.
    Myanmar has become a State party to some core human rights instruments. UN ولقد أصبحت ميانمار دولة طرفاً في بعض صكوك حقوق الإنسان الأساسية.
    The officer however overlooked the report, despite the fact that he did refer to some nine other governmental and non-governmental sources. UN بيد أن الموظف تغاضى عن التقارير، مع أنه أشار إلى حوالي تسعة مصادر حكومية وغير حكومية أخرى.
    To date, the Kosovo Police Service School has provided basic training to some 4,000 locally recruited police officers. UN وحتى الآن وفرت مدرسة شرطة كوسوفو التدريب الأساسي لحوالي 000 4 من رجال الشرطة المعينين محليا.
    However, compared to some other regions, the availability of drug seizure data for countries within Africa is limited. UN إلاَّ أنَّ حجم البيانات المتاحة عن مضبوطات المخدِّرات في بلدان أفريقيا محدودٌ مقارنةً ببعض المناطق الأخرى.
    I spoke to some of his friends and associates, and no one ever remembers him carrying a knife. Open Subtitles لقد تحدثت مع بعض أصدقائه وشركائه، وليس لأحد من أي وقت مضى يتذكر له يحمل سكينا.
    I could not be more likable if I had given both of my kidneys to some sick kid. Open Subtitles لا يمكنني أن أكُونَ أكثرَ حبّاً إذا أعطيتُ كلا كليتي إلى بَعْض الأطفال المحتاجين
    Cultivation areas, amounting to an estimated 36,000 hectares until 1996, declined to some 10,000 hectares in 1999. UN فقد انخفضت المساحات المزروعة، التي كانت تبلغ ما يقدّر ﺒ 000 36 هكتار حتى عام 1996، الى نحو 000 10 هكتار في عام 1999.
    They speak to some challenges he's faced in the past 18 months. Open Subtitles إنهم يتحدثون عن بعض التحديات التي واجهها خلال ال18 شهرًا المنصرمين
    If the system's scope was expanded as proposed, it would provide recourse to some 90,000 individuals. UN وفي حالة توسيع نطاق النظام على النحو المقترح، فإنه سيتيح وسائل الانتصاف لزهاء 000 90 فرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus