Reference is also made to the comments of the Administration in paragraphs 163 to 167 below. | UN | يشار أيضا إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 163 إلى 167، أدناه. |
Reference is made to the comments of the Administration in paragraphs 50 to 54 above. | UN | ويشار إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 50 إلى 54، أعلاه. |
The Special Rapporteur considered such conduct a violation of the privileges and immunity accorded to independent experts and objected to the comments made by the representative of Zimbabwe. | UN | واعتبر المقرر الخاص هذا السلوك انتهاكا للامتيازات والحصانة الممنوحة للخبراء المستقلين واعترض على تعليقات ممثل زيمبابوي. |
The members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina responded to the comments and questions of the members of the Council. | UN | ورد أعضاء مجلس رئاسة البوسنة والهرسك على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
The keynote speaker and panellists responded to the comments and questions raised. | UN | ورد المتكلم الرئيسي والمشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة. |
65. Responding to the comments made by the representative of Belarus, she said that civil society organizations provided indispensable input and support. | UN | 65 - وردا على التعليقات التي أبدتها ممثلة بيلاروس، قالت إن منظمات المجتمع المدني تقدم إسهاما ودعما لا غنى عنهما. |
298. Please refer to the comments in paragraph 412 of the Board's report for the period ended 30 June 2008. | UN | 298 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 412 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
4. Referring to the comments on the elements of the analysis submitted by the Parties to the Secretariat, | UN | 4 - وإذ تشير إلى التعليقات التي أبديت بشأن عناصر التحليل التي قدمتها الأطراف إلى الأمانة، |
Reference is also made to the comments of the Administration in paragraphs 50 to 54 above. | UN | ويشار أيضا إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 50 إلى 54، أعلاه. |
Reference is made to the comments of the Administration in paragraph 54 above. | UN | وترد الإشارة إلى تعليقات الإدارة في الفقرة 54 أعلاه. |
She stressed the importance which her Government attached to full implementation of the Convention and looked forward to the comments and recommendations of the Committee. | UN | وأكدت على الأهمية التي توليها حكومتها للتنفيذ الكامل للاتفاقية، وتطلعها إلى تعليقات وتوصيات اللجنة. |
The members of the Security Council look forward to the comments and suggestions of the Member States during this meeting. | UN | وأعضاء مجلس الأمن يتطلعون إلى تعليقات ومقترحات الدول الأعضاء خلال هذه الجلسة. |
The Assistant Secretary-General responded to the comments and questions posed by members of the Council. | UN | ورد الأمين العام المساعد على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Mr. Kouchner and General Reinhardt responded to the comments and questions posed by members of the Council. | UN | ورد السيد كوشنر والجنرال راينهاردت على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
The Special Envoy of the Secretary-General responded to the comments and questions posed by members of the Council. | UN | ورد المبعوث الخاص للأمين العام على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
Sir Ketumile Masire responded to the comments made and questions posed by members of the Council. | UN | ورد السير كيتوميلي ماسيري على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم. |
The panellists responded to the comments and questions raised. | UN | ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت. |
65. The panellists responded to the comments made and the questions raised during the dialogue. | UN | 65 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة خلال الحوار. |
Responding to the comments from Egypt, she said that finding innovative ways to mobilize resources was a key concern for most of the middle-income countries in the region. | UN | وردت على التعليقات التي أبدتها ممثلة مصر، فقالت إن العثور على وسائل ابتكارية لحشد الموارد هو من الشواغل الرئيسية لمعظم البلدان المنخفضة الدخل في المنطقة. |
For its part, the United Nations will respond promptly to the comments on the protocol submitted by the Frente POLISARIO and the Government of Algeria. | UN | واﻷمم المتحدة، من جانبها، سترد بسرعة على التعليقات التي ستقدمها جبهة البوليساريو وحكومة الجزائر على البروتوكول. |
314. Please refer to the comments in paragraph 451 of the Board's report for the period ended 30 June 2008. | UN | 314 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 451 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
We have listened carefully to the comments made here this morning. | UN | ولقد استمعنا باهتمام إلى التعليقات التي أبديت هذا الصباح. |
Please refer to the comments in paragraph 60 of the present note. | UN | ويرجى الإطلاع على التعليقات الواردة في الفقرة 60 من هذه المذكرة. |
Additionally, it provides responses to the comments of the Committee on the initial report submitted by Bolivia in 1991. | UN | ويتضمن التقرير أيضا ردودا على ملاحظات اللجنة على التقرير الأوّلي الذي قدمته بوليفيا في عام 1991. |
177. The UNDP Resident Representative in Pakistan responded to the comments made. | UN | ٧٧١ - ورد الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي بباكستان على الملاحظات المقدمة. |
Referring to the comments of certain delegations with respect to the reservations expressed by staff representatives to the Secretary-General's proposals, she said that the Secretary-General had held a series of in-depth consultations with the staff representatives. | UN | وبالإشارة إلى ملاحظات وفود معينة بشأن التحفظات التي أبداها ممثلو الموظفين في ما يتعلق بالتدابير التي اقترحها الأمين العام، أوضحت أن هذا الأخير أجرى سلسلة مشاورات معمقة مع هؤلاء الممثلين. |
At every one of his meetings with government representatives, he had systematically drawn their attention to the comments adopted by the Committee following its consideration of the reports of States parties. | UN | وقال إن هذا ما دعاه في كل مقابلة أجراها مع ممثلي الحكومات الى توجيه نظرها تلقائيا الى الملاحظات التي أبدتها اللجنة بعد النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف. |
The Government of Haiti is extremely sensitive to the comments and remarks of its friends and partners with whom it is cooperating in all fields of political, economic and social governance; but it refuses to be associated with or connected to decisions that involve only one organ of the State, which acted completely independently, even if those decisions might raise certain questions. | UN | إن حكومة هايتي تشعر بحساسية بالغة تجاه التعليقات والملاحظات التي يبديها أصدقاؤها وشركاؤها الذين تتعاون معهم في جميع ميادين الحكم السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛ لكنها تأبى أن تشترك في قرارات تخص جهازا واحدا من أجهزة الدولة أو أن ترتبط به، فهو يتصرف باستقلالية كاملة، حتى ولو أثارت تلك القرارات تساؤلات معينة. |
The DPRK, in the light of its commitment to the protection and promotion of human rights, gave serious consideration to the comments made by many countries during its second review. | UN | وفي ضوء التزام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بحماية وتعزيز حقوق الإنسان، نظرت بصورة جادة في التعليقات التي أدلت بها بلدان عديدة خلال الاستعراض الثاني المتعلق بها. |
23. The moderator and the panellists responded to the comments made and questions posed by the representatives of the Russian Federation, Bahamas, Cameroon and India. | UN | 23 - وردت مديرة حلقة النقاش والمشاركون فيها على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثلي الاتحاد الروسي وجزر البهاما والكاميرون والهند. |