"to the committee for" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى اللجنة كي
        
    • إلى اللجنة بشأن
        
    • إلى اللجنة لتقوم
        
    • إلى اللجنة من أجل
        
    • إلى اللجنة لكي
        
    • في اللجنة لفترة
        
    • على اللجنة لكي
        
    • إلى اللجنة للحصول على
        
    • على اللجنة من أجل
        
    • إلى اللجنة المعنية
        
    • إلى اللجنة عن
        
    • إلى اللجنة لإعادة
        
    • لعضوية اللجنة لفترة
        
    • إلى اللجنة لاتخاذ
        
    • للجنة لفترة
        
    The Working Group will continue discussing the merits of this communication intersessionally and will present a draft recommendation on admissibility and merits to the Committee, for its consideration, at its forty-eighth session. UN وسيواصل الفريق العام مناقشة مدى وجاهة البلاغ في فترة ما بين الدورات، وسيقدم مشروع توصية عن مدى مقبولية البلاغ ووجاهته إلى اللجنة كي تنظر فيه في دورتها الثامنة والأربعين.
    Proposals to the Committee for new items to be considered by the Legal Subcommittee at its fifty-first session UN اقتراحات مقدَّمة إلى اللجنة بشأن بنود جديدة تنظر فيها اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الحادية والخمسين
    The final, proposed text would be presented to the Committee for review at its 2006 session. UN وسيقدم النص النهائي المقترح إلى اللجنة لتقوم باستعراضه في دورتها لعام 2006.
    The key elements of this discussion were brought to the Committee for inclusion in the final draft. UN وأُحيلت العناصر الرئيسية لهذه المناقشة إلى اللجنة من أجل تضمينها في المشروع النهائي للمدونة.
    The working group agreed that the information should be forwarded to the Committee for its consideration in determining the dates of its sessions. UN واتفق الفريق العامل على إحالة المعلومات إلى اللجنة لكي تأخذها في الحسبان لدى تحديد مواعيد دوراتها.
    19. Members are appointed to the Committee for an initial period of three years, which may be renewed. UN 19 - ويعين الأعضاء في اللجنة لفترة أولية قدرها ثلاثة أعوام، تكون قابلة للتجديد. الرئيس
    His delegation therefore requested that the report on Uganda should be removed from the list of documents submitted to the Committee for its consideration. UN وعليه فإن أوغندا تطلب سحب التقرير عن أوغندا من قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة لكي تنظر فيها.
    She would then submit the complete draft to the Committee for its further consideration. UN وقالت إنها بعدئذ ستقدم المشروع بأكمله إلى اللجنة كي تنظر فيه مجدداً.
    10. The rapporteur on follow-up will prepare a draft report which it will submit to the Committee for its consideration once a year. UN 10- يعِد المقرر المعني بالمتابعة مشروع تقرير يقدمه مرة في العام إلى اللجنة كي تنظر فيه.
    A. Proposals to the Committee for new items to be considered by the Legal Subcommittee at its fifty-first session UN ألف- اقتراحات مقدَّمة إلى اللجنة بشأن بنود جديدة تنظر فيها اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الحادية والخمسين
    Proposals to the Committee for new items to be considered by the Legal Subcommittee at its fifty-second session UN اقتراحات مقدَّمة إلى اللجنة بشأن بنود جديدة لكي تنظر فيها اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثانية والخمسين
    (i) To assist the Committee with its analysis of non-compliance with the measures referred to in paragraph 1 of this resolution by collating information collected from Member States and submitting case studies, both on its own initiative and upon the Committee's request, to the Committee for its review; UN (ط) مساعدة اللجنة في تحليل حالات عدم الامتثال للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار بجمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء وقيام فريق الرصد، من تلقاء نفسه أو بناء على طلب اللجنة، بتقديم دراسات إفرادية إلى اللجنة لتقوم باستعراضها؛
    (e) To assist the Committee with its analysis of non-compliance with the measures referred to in paragraph 1 of this resolution by collating information collected from Member States and submitting case studies, both on its own initiative and upon the Committee's request, to the Committee for its review; UN (هـ) مساعدة اللجنة في تحليلها لحالات عدم الامتثال للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار بجمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء وقيام فريق الرصد، من تلقاء نفسه أو بناء على طلب اللجنة، بتقديم دراسات إفرادية إلى اللجنة لتقوم باستعراضها؛
    It invited member States and interested organizations to submit papers on the matter to the Committee for its consideration. UN ودعت الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة باﻷمر إلى تقديم ورقات بحث بشأن المسألة إلى اللجنة من أجل النظر فيها.
    That is why, on behalf of all the sponsors, I repeat our appeal to the Committee for support. UN ولهذا السبب، وبالنيابة عن المشاركين في تقديم مشروع القرار، أكرر ندائي إلى اللجنة من أجل تقديم المساعدة.
    The working group agreed that the information should be forwarded to the Committee for its consideration in determining the dates of its sessions. UN واتفق الفريق العامل على إحالة المعلومات إلى اللجنة لكي تأخذها في الحسبان لدى تحديد مواعيد دوراتها.
    The Government of the Republic of Malawi is pleased to submit the Seventh State Party Report to the Committee for its consideration, in accordance with the commitment that it undertook when it ratified the Convention. UN وتعرب حكومة جمهورية ملاوي عن الارتياح لتقديم التقرير السابع للدول الأطراف إلى اللجنة لكي تنظر فيه، وذلك وفقا للالتزام الذي تحمّلته حين صدّقت على الاتفاقية.
    The Council postponed the appointment of twenty-four experts to the Committee for a three-year term beginning on 1 January 2007. UN أرجأ المجلس تعيين أربعة وعشرين خبيرا في اللجنة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Her delegation was not in favour of having the two reports removed from the list of documents submitted to the Committee for consideration. UN وعليه تعترض الولايات المتحدة على سحب التقريرين من قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة لكي تنظر فيها.
    Every week the chairperson and deputy chairpersons meet with people who have applied to the Committee for help. UN فكل أسبوع يلتقي الرئيس ونواب الرئيس بأشخاص قدموا طلبات إلى اللجنة للحصول على مساعدتها.
    His delegation maintained those three amendments to the text of the draft resolution submitted to the Committee for adoption. UN والوفد الفرنسي متمسك بهذه التنقيحات الثلاثة التي أُدخلت على نص مشروع القرار المعروض على اللجنة من أجل اعتماده.
    Croatia was making progress in reporting to the Committee for the Elimination of Discrimination against Women. UN وقد أحرزت كرواتيا تقدماً في مجال تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Reports on the inspections carried out were forwarded to the Committee for the information or attention of the Committee members, as necessary. UN وقدمت تقارير إلى اللجنة عن عمليات التفتيش التي تمت، لعلم أعضاء اللجنة أو توجيه انتباههم حسب الاقتضاء.
    113. At the same meeting, the representative of Guinea-Bissau proposed that the Council decide to refer the application of the Danish National Association for Gays and Lesbians back to the Committee for its reconsideration. UN 113 - وفي الجلسة ذاتها، أقترح ممثل غينيا - بيساو أن يقرر المجلس إعادة طلب الرابطة الوطنية الدانمركية للواطيين والسحاقيات إلى اللجنة لإعادة النظر فيه.
    The Board may wish to recommend to the Conference at its thirteenth session candidates for election to the Committee for the years 2010-2011. UN ولعلّ المجلس يرغب في أن يوصي المؤتمر في دورته الثالثة عشرة بمرشّحين ينتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين
    In circumstances other than rejection for technical reasons the overseers will make a full report to the Committee for appropriate action. UN وخلافا للظروف التي يكون فيها الرفض ﻷسباب فنية، يضع المشرفون تقريرا وافيا يقدم إلى اللجنة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    He invited the States parties to elect nine members to the Committee for a four-year term beginning on 19 January 2014. UN ودعا الدول الأطراف إلى انتخاب تسعة أعضاء للجنة لفترة أربع سنوات تبدأ من 19 كانون الثاني/يناير 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus