"to the hague" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى لاهاي
        
    • في لاهاي
        
    • الى لاهاي
        
    • على لاهاي
        
    • بالنسبة للاهاي
        
    • إلى محكمة لاهاي
        
    • أمام محكمة لاهاي
        
    • لمحكمة لاهاي
        
    • لاتفاقية لاهاي
        
    • لاهاي لعام
        
    Senator Bemba remains in the custody of the Belgian authorities, pending his expected transfer to The Hague. UN وعضو مجلس الشيوخ بمبا محتجز حالياً لدى السلطات البلجيكية في انتظار نقله المتوقع إلى لاهاي.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the functions of the 12 Commission staff deployed to The Hague involved the following: UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن مهام موظفي لجنة التحقيق الاثني عشر الذين نقلوا إلى لاهاي تشمل ما يلي:
    These witnesses were arrested and transferred to The Hague. UN وألقي القبض على هذين الشاهدين ونُقلا إلى لاهاي.
    Furthermore, provision is made for the related travel of each child from the place of scholastic attendance, when outside the Netherlands, to The Hague. UN وفضلا عن ذلك، يدرج مبلغ للسفر ذي الصلة من المكان الذي يتلقى فيه كل ولد الدراسة، متى كان خارج هولندا، إلى لاهاي.
    Note: Figures and exchange rate are based on the standard salary costs, version 4, applicable to The Hague for 2009. UN ملاحظة: تستند الأرقام وسعر الصرف الوارد إلى التكاليف القياسية للمرتبات، الإصدار 4، المقرر العمل بها في لاهاي عام 2009.
    Furthermore, provision is made for the related travel of each child from the place of scholastic attendance, when outside the Netherlands, to The Hague. UN وفضلا عن ذلك، يدرج مبلغ للسفر ذي الصلة من المكان الذي يتلقى فيه كل ولد الدراسة، متى كان خارج هولندا، إلى لاهاي.
    The Court will deliver its Judgment, in this case, in open court shortly after my return to The Hague. UN وستصدر المحكمة حكمها، في هذه القضية في جلسة علنية تعقد بعد فترة وجيزة من عودتي إلى لاهاي.
    The Victims and Witnesses Section facilitated and supported close to 500 witnesses travelling to The Hague to give evidence. UN ويسر قسم القضايا والشهود سفر ما يقرب من 500 شاهد إلى لاهاي لتقديم الأدلة.
    Ratko Mladić had evaded for 16 years capture and transfer to The Hague. UN وقد تجنب راتكو ميلاديتش الاعتقال والنقل إلى لاهاي لمدة 16 عاما.
    The Section's Operations and Support Units assisted 494 witnesses, and accompanying support persons, travelling to The Hague to give evidence. UN وساعدت وحدتا العمليات والدعم التابعتين للقسم في سفر 494 شاهدا، وأفراد الدعم المصاحبين لهم، إلى لاهاي للإدلاء بشهاداتهم.
    Ratko Mladić was arrested in Serbia on 26 May 2011 and was transferred to The Hague on 31 May. UN وأُلقي القبض على راتكو ملاديتش في صربيا في 26 أيار/مايو 2011 ونُقل إلى لاهاي في 31 أيار/مايو.
    As a result, fewer witnesses, support persons and dependents travelled to The Hague. UN ونتيجةً لذلك، سافر عدد أقل من الشهود والأشخاص المساندين والمُعالين إلى لاهاي.
    It is anticipated that 660 witnesses will travel to The Hague during the biennium for hearings and trials. UN فمن المتوقع أن يسافر إلى لاهاي 660 شاهدا خلال فترة السنتين لحضور جلسات الاستماع والمحاكمات.
    In that respect, Costa Rica itself joined with Nicaragua in bringing this issue to The Hague. UN وفي ذلك الصدد، فقد انضمت كوستاريكا ذاتها إلى نيكاراغوا في إحالة هذه المسألة إلى لاهاي.
    The Victims and Witnesses Section facilitated 727 witnesses travelling to The Hague to give evidence. UN وقام قسم الضحايا والشهود بتيسير سفر 727 شاهدا إلى لاهاي للإدلاء بشهاداتهم.
    III. Working Group visit to The Hague and Arusha UN ثالثا - زيارة الفريق العامل إلى لاهاي وأروشا
    He is prepared to come to The Hague with his pilot team and further discuss details, if and when the President decides. UN وهو مستعد للحضور إلى لاهاي مع فريقه التجريبي ومناقشة مزيد من التفاصيل إذا، ومتى، قرر الرئيس ذلك.
    The general public cannot afford to travel to The Hague. UN ولا يتمكن عامة الناس من السفر إلى لاهاي.
    Note: Figures and exchange rate are based on the standard salary costs, version 4, applicable to The Hague for 2009. UN ملحوظة: تستند الأرقام وسعر الصرف الوارد إلى التكاليف الموحدة للمرتبات، الإصدار 4، السارية في لاهاي لعام 2009.
    The first defendant has been brought to The Hague to stand trial and the pre-trial phase of those proceedings have commenced. UN وأحضر أول مدعى عليه الى لاهاي لمحاكمته وبدأت مرحلة اجراءات ما قبل المحاكمة.
    Note: Figures and exchange rate are based on the standard salary costs, version 11, applicable to The Hague for 2013. UN ملحوظة: تستند الأرقام وسعر الصرف الوارد إلى التكاليف القياسية للمرتبات، الإصدار 11، المنطبقة على لاهاي لعام 2013.
    Note: Figures and exchange rate are based on the standard salary costs, version 5, applicable to The Hague for 2011. UN ملحوظة: تستند الأرقام وسعر الصرف الوارد إلى التكاليف القياسية للمرتبات، الإصدار 5، السارية بالنسبة للاهاي لعام 2011.
    The individual, Radislav Brdjanin, was later transported to The Hague. UN وفيما بعد، نقل هذا الشخص، ويدعى راديسلاف برديانين، إلى محكمة لاهاي.
    The author appealed to The Hague District Court in Haarlem substantiating his claim to the threats against his mother and one of his colleagues. UN وقدم صاحب البلاغ طعناً أمام محكمة لاهاي المحلية في هارلم مستدلاً على ادعائه بالتهديدات الموجهة إلى والدته وأحد زملائه.
    The Republic of Croatia helped to persuade 11 Bosnian Croats to voluntarily surrender to The Hague Tribunal. UN وساعدت جمهورية كرواتيا في اقناع أحد عشر شخصا من كروات البوسنة بتسليم أنفسهم طوعا لمحكمة لاهاي.
    In 2009 Germany ratified the Second Protocol to The Hague Convention of 1954 for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN وفي 2009، صدّقت ألمانيا على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus