Senator Bemba remains in the custody of the Belgian authorities, pending his expected transfer to The Hague. | UN | وعضو مجلس الشيوخ بمبا محتجز حالياً لدى السلطات البلجيكية في انتظار نقله المتوقع إلى لاهاي. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the functions of the 12 Commission staff deployed to The Hague involved the following: | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن مهام موظفي لجنة التحقيق الاثني عشر الذين نقلوا إلى لاهاي تشمل ما يلي: |
These witnesses were arrested and transferred to The Hague. | UN | وألقي القبض على هذين الشاهدين ونُقلا إلى لاهاي. |
Furthermore, provision is made for the related travel of each child from the place of scholastic attendance, when outside the Netherlands, to The Hague. | UN | وفضلا عن ذلك، يدرج مبلغ للسفر ذي الصلة من المكان الذي يتلقى فيه كل ولد الدراسة، متى كان خارج هولندا، إلى لاهاي. |
Note: Figures and exchange rate are based on the standard salary costs, version 4, applicable to The Hague for 2009. | UN | ملاحظة: تستند الأرقام وسعر الصرف الوارد إلى التكاليف القياسية للمرتبات، الإصدار 4، المقرر العمل بها في لاهاي عام 2009. |
Furthermore, provision is made for the related travel of each child from the place of scholastic attendance, when outside the Netherlands, to The Hague. | UN | وفضلا عن ذلك، يدرج مبلغ للسفر ذي الصلة من المكان الذي يتلقى فيه كل ولد الدراسة، متى كان خارج هولندا، إلى لاهاي. |
The Court will deliver its Judgment, in this case, in open court shortly after my return to The Hague. | UN | وستصدر المحكمة حكمها، في هذه القضية في جلسة علنية تعقد بعد فترة وجيزة من عودتي إلى لاهاي. |
The Victims and Witnesses Section facilitated and supported close to 500 witnesses travelling to The Hague to give evidence. | UN | ويسر قسم القضايا والشهود سفر ما يقرب من 500 شاهد إلى لاهاي لتقديم الأدلة. |
Ratko Mladić had evaded for 16 years capture and transfer to The Hague. | UN | وقد تجنب راتكو ميلاديتش الاعتقال والنقل إلى لاهاي لمدة 16 عاما. |
The Section's Operations and Support Units assisted 494 witnesses, and accompanying support persons, travelling to The Hague to give evidence. | UN | وساعدت وحدتا العمليات والدعم التابعتين للقسم في سفر 494 شاهدا، وأفراد الدعم المصاحبين لهم، إلى لاهاي للإدلاء بشهاداتهم. |
Ratko Mladić was arrested in Serbia on 26 May 2011 and was transferred to The Hague on 31 May. | UN | وأُلقي القبض على راتكو ملاديتش في صربيا في 26 أيار/مايو 2011 ونُقل إلى لاهاي في 31 أيار/مايو. |
As a result, fewer witnesses, support persons and dependents travelled to The Hague. | UN | ونتيجةً لذلك، سافر عدد أقل من الشهود والأشخاص المساندين والمُعالين إلى لاهاي. |
It is anticipated that 660 witnesses will travel to The Hague during the biennium for hearings and trials. | UN | فمن المتوقع أن يسافر إلى لاهاي 660 شاهدا خلال فترة السنتين لحضور جلسات الاستماع والمحاكمات. |
In that respect, Costa Rica itself joined with Nicaragua in bringing this issue to The Hague. | UN | وفي ذلك الصدد، فقد انضمت كوستاريكا ذاتها إلى نيكاراغوا في إحالة هذه المسألة إلى لاهاي. |
The Victims and Witnesses Section facilitated 727 witnesses travelling to The Hague to give evidence. | UN | وقام قسم الضحايا والشهود بتيسير سفر 727 شاهدا إلى لاهاي للإدلاء بشهاداتهم. |
III. Working Group visit to The Hague and Arusha | UN | ثالثا - زيارة الفريق العامل إلى لاهاي وأروشا |
He is prepared to come to The Hague with his pilot team and further discuss details, if and when the President decides. | UN | وهو مستعد للحضور إلى لاهاي مع فريقه التجريبي ومناقشة مزيد من التفاصيل إذا، ومتى، قرر الرئيس ذلك. |
The general public cannot afford to travel to The Hague. | UN | ولا يتمكن عامة الناس من السفر إلى لاهاي. |
Note: Figures and exchange rate are based on the standard salary costs, version 4, applicable to The Hague for 2009. | UN | ملحوظة: تستند الأرقام وسعر الصرف الوارد إلى التكاليف الموحدة للمرتبات، الإصدار 4، السارية في لاهاي لعام 2009. |
The first defendant has been brought to The Hague to stand trial and the pre-trial phase of those proceedings have commenced. | UN | وأحضر أول مدعى عليه الى لاهاي لمحاكمته وبدأت مرحلة اجراءات ما قبل المحاكمة. |
Note: Figures and exchange rate are based on the standard salary costs, version 11, applicable to The Hague for 2013. | UN | ملحوظة: تستند الأرقام وسعر الصرف الوارد إلى التكاليف القياسية للمرتبات، الإصدار 11، المنطبقة على لاهاي لعام 2013. |
Note: Figures and exchange rate are based on the standard salary costs, version 5, applicable to The Hague for 2011. | UN | ملحوظة: تستند الأرقام وسعر الصرف الوارد إلى التكاليف القياسية للمرتبات، الإصدار 5، السارية بالنسبة للاهاي لعام 2011. |
The individual, Radislav Brdjanin, was later transported to The Hague. | UN | وفيما بعد، نقل هذا الشخص، ويدعى راديسلاف برديانين، إلى محكمة لاهاي. |
The author appealed to The Hague District Court in Haarlem substantiating his claim to the threats against his mother and one of his colleagues. | UN | وقدم صاحب البلاغ طعناً أمام محكمة لاهاي المحلية في هارلم مستدلاً على ادعائه بالتهديدات الموجهة إلى والدته وأحد زملائه. |
The Republic of Croatia helped to persuade 11 Bosnian Croats to voluntarily surrender to The Hague Tribunal. | UN | وساعدت جمهورية كرواتيا في اقناع أحد عشر شخصا من كروات البوسنة بتسليم أنفسهم طوعا لمحكمة لاهاي. |
In 2009 Germany ratified the Second Protocol to The Hague Convention of 1954 for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. | UN | وفي 2009، صدّقت ألمانيا على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح. |