"to the questionnaire" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الاستبيان
        
    • على استبيان
        
    • على ذلك الاستبيان
        
    • على هذا الاستبيان
        
    • عن الاستبيان
        
    • للاستبيان
        
    • على الاستبيانات
        
    • في الاستبيان
        
    • على أسئلة الاستبيان
        
    • بشأن الاستبيان
        
    • على الاستمارة
        
    • على استبياناتهم
        
    • على استبيانها
        
    • بالاستبيان
        
    Most States responding to the questionnaire stated that such acts were criminalized in their domestic legal systems. UN وأفادت معظم الدول التي ردّت على الاستبيان بأن تلك الأفعال مجرّمة قي نظمها القانونية الداخلية.
    Responses to the questionnaire were received from 44 States. UN وتم استلام ردود على الاستبيان من 44 دولة.
    The Working Group expresses its appreciation to all business entities that have submitted responses to the questionnaire within the deadline. UN ويعبر الفريق العامل عن تقديره لجميع كيانات الأعمال التي قدمت ردودها على الاستبيان في غضون الموعد النهائي المحدد.
    Missions are not asked to identify themselves in responding to the questionnaire. UN وليس مطلوبا من البعثات أن تحدد هويتها لدى اﻹجابة على الاستبيان.
    Only four Members have responded to the questionnaire that was distributed. UN ولم يجب إلا أربعة أعضاء على الاستبيان الذي تم توزيعه.
    We have expeditiously provided information in response to the questionnaire on confidence-building measures related to the Convention. UN وقد قدمنا المعلومات على وجه السرعة ردا على الاستبيان المتعلق بتدابير بناء الثقة المرتبطة بالاتفاقية.
    It was particularly concerned about violence against children and had responded to the questionnaire for the United Nations study on the subject. UN وقالت إن حكومتها يساورها قلق خاص إزاء العنف ضد الأطفال وهى قد ردت على الاستبيان لدراسة الأمم المتحدة بشأن الموضوع.
    Most States responding to the questionnaire stated that such acts were criminalized in their domestic legal systems. UN وأفادت معظم الدول التي ردّت على الاستبيان بأن تلك الأفعال مجرّمة قي نظمها القانونية المحلية.
    Replies to the questionnaire for the Ninth Survey were received from 74 States, or less than 40 per cent of member States. UN و2004. وردّت 74 دولة على الاستبيان الخاص بالدراسة الاستقصائية التاسعة، وهي نسبة تقلّ عن 40 في المائة من الدول الأعضاء.
    Nevertheless, he reiterated the willingness of his Government to do its utmost to provide answers to the questionnaire. UN لكنه أكَّد من جهة أخرى على استعداد حكومته لبذل قصارى جهدها من أجل تقديم أجوبة على الاستبيان.
    They are neither visible in current research, nor were they a focus of attention in the replies to the questionnaire. UN فهم عير مذكورين في البحوث الحالية، ولم يكونوا محور اهتمام في الردود على الاستبيان.
    At the time of submission of the present report, the Secretariat has received 21 Governments' replies to the questionnaire. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، كانت الأمانة قد تلقت ردوداً على الاستبيان من 21 حكومة.
    First, she will consult the written responses to the questionnaire. UN أولاً، سوف تستعين بالإجابات الخطية على الاستبيان.
    II. Responses to the questionnaire on human rights and international solidarity UN ثانياً - الإجابات على الاستبيان المتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    This information was provided through the responses to the questionnaire sent by the Special Rapporteur to States and other stakeholders. UN واستُقيت هذه المعلومات من الردود على الاستبيان الذي أرسلته المقررة الخاصة إلى الدول وغيرها من أصحاب المصلحة.
    After that date or in the course of the session, replies to the questionnaire were also received from Afghanistan, Kuwait and Turkey. UN وبعد هذا التاريخ، وأثناء الدورة، وردت ردود على الاستبيان من أفغانستان والكويت وتركيا.
    Annex: List of respondents to the questionnaire on violence against women and political economy and experts consulted 30 UN مرفق: قائمة بالمجيبين على الاستبيان المتعلق بالعنف ضد المـرأة، وبالخبراء السياسيين والاقتصاديين
    LIST OF RESPONDENTS to the questionnaire ON VIOLENCE AGAINST WOMEN AND POLITICAL ECONOMY AND EXPERTS CONSULTED UN قائمة بالمجيبين على الاستبيان المتعلق بالعنف ضد المرأة، وبالخبراء السياسيين والاقتصاديين الذين تمت استشارتهم
    Therefore, the independent expert urges all recipients to respond to the questionnaire as soon as possible. UN ويحث الخبير المستقل، بالتالي، كافة الجهات المستلمة، على الرد على الاستبيان في أقرب وقت ممكن.
    Members' responses to the questionnaire from the UNCTAD secretariat served as a basis for the paper. UN وقد شكلت ردود الأعضاء على استبيان أمانة الأونكتاد أساس هذه الورقة.
    Several responses to the questionnaire had already been received. UN وقد تلقيا بالفعل بعض الردود على ذلك الاستبيان.
    The CPAPD also tried its best to respond to the questionnaire. UN وبذلت الرابطة ما في وسعها للرد على هذا الاستبيان.
    However, few Governments had replied to the questionnaire that had been addressed to them. UN بيد أن حكومات قليلة أجابت عن الاستبيان الذي وجه إليها.
    Some members said that proper responses to the questionnaire could only be made upon completion of national implementation plans. UN وقال بعض الأعضاء إنه لا يمكن توفير الاستجابة السليمة للاستبيان إلاّ بعد الانتهاء من خطة التنفيذ الوطنية.
    On the basis of responses to the questionnaire received from Member States, the private sector and academic and intergovernmental organizations, UNODC prepared a draft study for consideration by the expert group. UN وبناء على الردود على الاستبيانات الواردة من الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات الحكومية الدولية، أعدّ المكتب مشروع دراسة لعرضها على فريق الخبراء للنظر فيها.
    A compilation of responses received from parties to the questionnaire is contained in document UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/13. UN وتحتوي الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/13 على تجميع للردود الواردة من الأطراف في الاستبيان.
    The Czech Republic has twice before submitted its replies to the questionnaire on aerospace objects. UN سبق للجمهورية التشيكية أن ردّت مرتين على أسئلة الاستبيان الخاص بالأجسام الفضائية الجوية.
    The Council will have before it the final summary of responses to the questionnaire (A/HRC/27/67). UN وسيُعرض على المجلس الموجز النهائي للردود الواردة بشأن الاستبيان (A/HRC/27/67).
    Sixty-four delegations responded to the questionnaire. UN ورد 46 وفدا على الاستمارة.
    2. With regard to the thematic focus of the report, large-scale development projects and the activities of human rights defenders, the Special Rapporteur wishes to thank all Member States, national human rights institutions and nongovernmental organizations that responded to the questionnaire on the topic. UN 2 - وفيما يتعلق بالتركيز المواضيعي للتقرير والمشاريع الإنمائية الواسعة النطاق وأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان تود المقررة الخاصة أن تُعرب عن الشكر لجميع الدول الأعضاء، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية التي ردَّت على استبيانها بشأن الموضوع.
    They also insisted that the Group explain its methodology, mandate and definition of key concepts in writing as an attachment to the questionnaire. UN كما أصروا على أن يقدّم الفريق شرحا خطيا عن منهجيته وولايته والتعريف بالمفاهيم الرئيسة ويرفقها بالاستبيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus