"to the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الأمين العام
        
    • الى اﻷمين العام
        
    • للأمين العام
        
    • على الأمين العام
        
    • من اﻷمين العام
        
    • إلى اﻷمين العام من
        
    • باﻷمين العام
        
    • موجهة إلى اﻷمين العام
        
    • لدى الأمين العام
        
    • وللأمين العام
        
    • مع الأمين العام
        
    • الموجه إلى اﻷمين العام
        
    • الأمين العام للأمم
        
    • واﻷمين العام
        
    • بها الأمين العام
        
    Germany strongly supports this instrument and has regularly reported to the Secretary-General. UN وتدعم ألمانيا هذا الصك بقوة، وتقدم تقارير إلى الأمين العام بانتظام.
    The short list was then submitted to the Secretary-General for approval. UN ثم قُدمت قائمة التصفية إلى الأمين العام لكي يوافق عليها.
    Identical notes verbales from the Permanent Mission of Cuba to the Secretary-General and the President of the Security Council UN مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    Letter from the representative of Cuba to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كوبا
    Information provided to the Secretary-General in this regard was reported to the Security Council, at its request. UN وقد أبلغ مجلس اﻷمن، بناء على طلبه، بالمعلومات المقدمة الى اﻷمين العام في هذا الشأن.
    I also express appreciation to the Secretary-General for his briefing. UN كما أعرب عن التقدير للأمين العام على إحاطته الإعلامية.
    Letter from the representative of Switzerland to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل سويسرا
    Letter from the representative of Turkey to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل تركيا
    Letter from the representative of Cyprus to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قبرص
    Letter from the representative of Argentina to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلة الأرجنتين
    Letter from the representative of Australia to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل أستراليا
    Letter from the representative of Azerbaijan to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل أذربيجان
    Since negotiation was the best approach, he expressed support for the mission of good offices entrusted to the Secretary-General by the General Assembly. UN وبما أن التفاوض هو أفضل نهج، فقد أعرب عن تأييده لمهمة المساعي الحميدة التي عهدت بها الجمعية العامة إلى الأمين العام.
    A relevant notification was submitted to the Secretary-General of the United Nations. UN وقد قُدِّم إلى الأمين العام للأمم المتحدة إشعار متصل بتلك المسألة.
    Letter from the representative of Cuba to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كوبا
    Letter from the representative of Qatar to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قطر
    Letter from the representative of Egypt to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل مصر
    Letter from the representative of Pakistan to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل باكستان
    Letter from the representative of Lebanon to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان
    REPRESENTATIVE OF CUBA TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED to the Secretary-General UN الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمم المتحدة
    Special Adviser to the Secretary-General for the Korean peninsula UN المستشار الخاص للأمين العام لشؤون شبه الجزيرة الكورية
    A senior appointment panel will review candidates for proposal to the Secretary-General. UN وسيستعرض فريق يعنى بالتعيينات في الوظائف العليا المرشحين بغرض اقتراحهم على الأمين العام.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.
    DENMARK TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED to the Secretary-General UN موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة للدانمرك
    I also wish to pay sincere tribute to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, whose tireless efforts are breathing fresh life into the Organization. UN كما أود أيضا أن أشيد إشادة صادقة باﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى الـذي تبعـث جهوده الدؤوبــة روحا جديدة في المنظمة.
    In most States, approval by parliament is necessary before the deposit of the instrument of ratification to the Secretary-General of the United Nations. UN وفي معظم الدول، يلزم الحصول على موافقة البرلمان قبل إيداع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Beyond that, I would like to say how indebted we are to the secretariat and to the Secretary-General of the United Nations, who graced us with his presence here. UN وأود أبعد من هذا أن أذكر مقدار ما نحن مدينون به للأمانة وللأمين العام للأمم المتحدة الذي شرفنا بحضوره هنا.
    OIOS informed the Inspector that they are of the opinion that the present JIU report gives too much weight to the Secretary-General's compact in presenting it as a letter of management assertion. UN وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية المفتش برأيه أن تقرير الوحدة الحالي يبالغ في تقدير الاتفاق مع الأمين العام حين يقدمه بوصفه رسالة إقرار إداري.
    Moreover, the comments and request to the Secretary-General made in paragraph 9 above are pertinent in this regard. UN يضاف إلى ذلك أن التعليقات والطلب الموجه إلى اﻷمين العام الواردين في الفقرة ٩ أعلاه ينطبقان في هذا الصدد.
    REPRESENTATIVE OF IRAQ TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED to the Secretary-General AND THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN إلى رئيس مجلـس اﻷمن واﻷمين العام مـن الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. UN ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus