told me that men like you are lost and afraid. | Open Subtitles | أخبرني أن رجالاً مثلك هم في حالة ضياع وخوف |
Your fucking brother told me that this was paradise. | Open Subtitles | شقيقك اللعين أخبرني أن هذا المكان بمثابة الجنة |
You know, once I found myself in similar circumstances, and someone once told me that I could get the same information a different way. | Open Subtitles | أتعلم , مرة ًوجدت نفسي في ظروف مشابهة و شخص قال لي ذات مرة بأنه بإمكاني الحصول على نفس المعلومات بطريقة مختلفة |
When I first met you, you told me that a sheep can be meat, but it can also be wool. | Open Subtitles | عندما التقيت بك أول مرة أخبرتني أن خروفاً يمكن أن يصبح لحماً لكن يمكنه أن يعطي الصوف أيضاً |
Ashleigh told me that ZBZ's gonna offer me a snap bid. | Open Subtitles | آشلي أخبرتني بأن زي بي زي سَيَعرضُون لي عرض سريع. |
Father Donahue told me that forgiveness would bring me peace. | Open Subtitles | الأب دانهيو أخبرني بأن المغفرة سوف تجلب لي السلام |
Then she told me that she'd make it up to me. | Open Subtitles | ثم قالت لي التي قالت انها تريد جعله يعود لي. |
You told me that if you could use your powers | Open Subtitles | قلت لي أنك إذا يمكن استخدام الصلاحيات الخاصة بك |
Told me the mark would go away, but that was the only thing he told me that wasn't true. | Open Subtitles | أخبرني أن العلامة ستزول ،و لكن هذا هو الشيء الوحيد الذي قاله لي و لم يكن صحيحا |
Father told me that the two snakes interwind together. | Open Subtitles | الأب أخبرني أن الأفعتين المندمجتين مع بعضهما البعض |
Master James told me that horse squatting is practice. | Open Subtitles | الماستر جايمس أخبرني أن التقرفص عبارة عن تدريب |
But something in my head told me that something was not well. | Open Subtitles | لكن الشيء في رأسي قال لي ذلك الشيء ما كان جيّد. |
He told me that Nadya left him as it can't be. | Open Subtitles | قال لي أن نادية تركته لأنه لا يمكن أن يكون. |
Mrs. Hammond told me that God made my hair red on purpose, and I've never cared for him since. | Open Subtitles | السيدة هاموند أخبرتني أن الله جعل شعري أحمر لغاية ما ولم أهتم أبدا لأمره مذ ذلك الحين |
You told me that the general had spoken to members of that committee. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن الجنرال تحدث إلى أعضاء في اللجنة |
You told me that the man I love was dead. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن الرجل الذي أحببته أنا فارق الحياة |
I paid someone to put it there, who told me that the place you're in reminded him of a Turkish prison. | Open Subtitles | لقد دفعت لأحدهم مالاً لكي يضعه هناك و هو من أخبرني بأن المكان الذي تعمل فيه يذكره بسجن تركي |
She told me that you slept with this woman for years. | Open Subtitles | قالت لي أنّك أقمت علاقة جنسيّة مع هذه المرأة لسنوات. |
You told me that I could hire him as my attorney, remember? | Open Subtitles | قلت لي أن أتمكن من توظيف عنه المحامي الخاص بي، تذكر؟ |
Yeah, but don't know he Did some things to her when I was younger, she told me that | Open Subtitles | نعم , ولكنك لست متيقنة لقد فعل بعض الأشياء بأختها عندما كانت صغيرة هي أخبرتني بذلك |
Yeah, when you told me that, there was no way | Open Subtitles | أجل , عندما أخبرتني ذلك لم يكن هناك مجال |
So Ray Haffner told me that Stiles uses a private jet to move around the country undetected. | Open Subtitles | اذا راي هافنر اخبرني ان ستايلز يستخدم طائرة خاصه للتنقل في البلاد دون ان يكشف |
You told me that Grace wanted you to threaten Hill. | Open Subtitles | انت اخبرتني ان جريس كانت تريد منك تهديد هيل |
And I just wish that somebody had taken me aside and told me that there was another way. | Open Subtitles | و أتمنى فقط لو كان قد أخذني أحد على الجانب و أخبرني أنه هُناك طريقة أخرى |
My supervisors told me that the lawsuit was just a financial grab. | Open Subtitles | مُشرِفي أخبرني أنّ أمر الدعوى القضائية برمّته كان يتمحور حول المال. |
They told me that was the only way to get you here. | Open Subtitles | أخبروني أن هذه هي الطريقة الوحيدة كي أجعلك تأتي إلى هنا |
He'd never do that. He told me that and I believe him. | Open Subtitles | إنه لم يفعلها، لم يكن ليفعلها لقد أخبرني بذلك وأنا صدقته |