Absolute minimum TRAC 1 allocation | UN | المخصصات الدنيا المطلقة للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية |
As a group, they would see a 50 per cent reduction in their TRAC 1 earmarkings. | UN | وكمجموعة، فإنها ستشهد انخفاضا قدره 50 في المائة في مخصصاتها للبند 1 من هدف تخصيص الأموال. |
Total country TRAC | UN | مجموع هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية للبلدان |
During the year, a portion of TRAC II-2 allocations were provided on the basis of a set of criteria that emphasized national capacities for the MDGs. | UN | وخلال السنة، تم توفير قسم من مخصصات البند 2 على أساس مجموعة من المعايير التي تركز على القدرات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
They are allocated centrally in line with TRAC 1 eligibility and allocation criteria approved by the Executive Board. | UN | ويتم تخصيص تلك الموارد مركزيا بما يتماشي مع معايير الأهلية والتخصيص للفئة 1 التي أقرها المجلس التنفيذي. |
We encourage the United Nations Development Programme (UNDP) to use its TRAC 3 resources actively to facilitate such strategic planning. | UN | ونشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على استخدام موارد نظام تراك ٣ استخداما نشطا تيسيرا لهذا التخطيط الاستراتيجي. |
Their individual share in the minimum TRAC 1 would be in proportion to their calculated TRAC 1 earmarkings. | UN | وسوف تكون حصة كل من هذه البلدان من المخصصات الدنيا للبند 1 متناسبة مع المخصصات المحسوبة لها بالنسبة للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية. |
About 70 middle-income countries share only 12 per cent of the total available TRAC 1 resources. | UN | فحصة زهاء 70 بلدا متوسط الدخل لا تزيد على 12 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية. |
No country office, however, would see its annual TRAC 1 earmarking cut below $350 000 unless regular resources fall below $700 million. | UN | بيد أنه ما من مكتب قطري ستخفض مخصصاته السنوية للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية إلى ما دون 000 350 دولار ما لم تنخفض الموارد العادية إلى ما دون 700 مليون دولار. |
Reimbursable TRAC | UN | المخصصات القابلة للسداد في إطار هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية |
Possible changes in the TRAC 1 distribution model | UN | تغييرات محتملة في نموذج توزيع البند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية |
Such minimum would then be introduced within the TRAC 1 distribution methodology as an absolute floor. | UN | ثم يعتمد هذا الحد الأدنى في منهجية توزيع البند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية كحد أدنى مطلق. |
The Administrator was also requested to submit additional proposals for possible recalculations of TRAC 1 earmarkings in the course of the four-year framework period. | UN | وطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم أيضا اقتراحات إضافية بشأن احتمال إعادة حساب مخصصات البند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية خلال فترة الإطار المالي الذي مدته أربع سنوات. |
Proposed arrangements for recalculating TRAC 1 earmarkings to reflect changes in GNI and population data during the four-year programming period | UN | التدابير المقترحة لإعادة حساب مخصصات البند 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية لكي تعكس التغيرات في بيانات الدخل القومي الإجمالي والسكان خلال فترة البرمجة لمدة أربع سنوات |
They are allocated centrally in line with TRAC 1 eligibility and allocation criteria approved by the Executive Board. | UN | وتخصص هذه الموارد مركزياً وفقاً لمعايير الأهلية والتخصيص للفئة 1 التي يوافق عليها المجلس التنفيذي. |
Comparative analysis of TRAC 1 allocation models by TRAC 1 eligibility options | UN | 2 - تحليل مقارن لنماذج احتساب الفئة 1 لهدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية حسب خيارات الأهلية للفئة 1 |
UNDP/IPF, cash counterpart, special measures, TRAC b | UN | 005 7 269 078 1 122 1 733 803 3 419.9 اليونديب/ رقم التخطيط الإرشادي، والمقابل النقدي و " تراك " (ب) |
(c) TRAC system based on TRAC 1, TRAC 2 and TRAC 3; and (d) Further rationalization of the programming arrangements framework. | UN | (ج) نظام احتساب هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية استنادا إلى معايير فئات التمويل 1 و 2 و 3؛ |
Annex 2 contains a brief description of the TRAC model. | UN | ويتضمن المرفق 2 وصفا موجزا لنموذج هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية. |
However, only about $22 million is expected to be available from target for resource assignment from the core (TRAC) funding for the three-year planned programme period as a result of UNDP global resource constraints. | UN | بيد أنه يتوقع ألا يكون متاحاً سوى مبلغ 22 مليون دولار من هدف تخصيص الموارد من التمويل الأساسي لفترة البرنامج المخطط ومدته ثلاث سنوات نتيجة لقيود البرنامج الإنمائي الشاملة على الموارد. |
(b) TRAC 1 eligibility and allocation criteria; | UN | (ب) معايير الأهلية والتخصيص المتعلقة بالفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية؛ |
The Territories with no TRAC are Aruba, the British Virgin Islands and the Netherlands Antilles. | UN | واﻷقاليم التي ليس لها مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية هي جزر فرجن البريطانية وجزر اﻷنتيل الهولندية. |
Revisiting the TRAC 1 allocation criteria which determine the amount of TRAC 1 resources assignable to eligible programme countries; and | UN | (ج) إعادة النظر في معايير التخصيص المتعلقة بالفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية، التي تحدد حجم التمويل في إطار الفئة 1 الذي يمكن تخصيصه للبلدان المؤهلة المستفيدة من البرامج؛ |
This has resulted in higher TRAC earmarkings for 14 countries. | UN | ونجم عن هذا ارتفاع في تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية بالنسبة إلى ١٤ بلدا. |
A. The TRAC system | UN | ألف - نظام هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية |
The percentage share for the three TRAC lines would increase from their current shares if the level of regular resources were more than $700 million. | UN | وسوف تزيد النسب المئوية لحصص البنود الثلاثة لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية عن الحصص الحالية إذا زاد مستوى الموارد العادية عن 700 مليون دولار. |
The drop in programme delivery is attributable to the reduction in TRAC allocations resulting from the continued decline in voluntary contributions. Figure 7. Expenditure by execution modality: regular resources, 1996-2000 | UN | ويرجع الهبوط في تنفيذ البرامج إلى تخفيض الاعتمادات المتعلقة بنظام الأرقام المستهدفة لتخصيص الموارد من الأموال الأساسية، مما ترتب على استمرار الهبوط في التبرعات. |