"transgression" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجاوز
        
    • المخالفة
        
    • واعتداء
        
    • المعصية
        
    • الآثام
        
    He also said he opposed the transgression of his troops but admitted he had little authority over his men. UN وقال أيضا إنه يعارض التجاوز الذي قام به الأفراد التابعون له، لكنه أقر بأن سلطته عليهم ضعيفة.
    We believe that CSI’s transgression does not rise to a level that warrants the withdrawal of its consultative status. UN ونحن نعتقد أن التجاوز الذي ارتكبته المنظمة لا يرقى إلى مستوى يستلزم سحب مركزها الاستشاري.
    In case an employer acts against the above-mentioned provision, he or she will be punished with a monetary fine for that transgression. UN وفي حالة أن يقوم صاحب عمل بالتصرف على خلاف ذلك، فإنه يعاقب بغرامة مالية بسبب هذا التجاوز.
    A regulatory or enforcement agency may have various options open to it, depending on the nature and severity of the transgression. UN وقد يكون لدى الوكالة التنظيمية أو الإنفاذية خيارات شتى أمامها، تبعاً لطبيعة المخالفة وشدتها.
    A regulatory or enforcement agency may have various options open to it, depending on the nature and severity of the transgression. UN وقد يكون لدى الوكالة التنظيمية أو الإنفاذية خيارات شتى أمامها، تبعاً لطبيعة المخالفة وشدتها.
    The Bolivarian Republic of Venezuela believes that trafficking in persons is a grave violation of human rights and a transgression of human dignity. UN وترى جمهورية فنزويلا البوليفارية أن الاتجار بالأشخاص انتهاك جسيم لحقوق الإنسان واعتداء على الكرامة الإنسانية.
    Man is brought into trouble, not as man, but as sinful man, who was in transgression. Open Subtitles المرء الذي يقع في مأزق ليس لكونه بشر* *.و إنما كمرء مذنب الذي أرتكب المعصية
    He commands His creatures to enjoin one another to righteousness and virtue and not to sin or transgression. UN والله يأمر خلقه بالعمل معا على طريق الاستقامة والفضيلة وليس في الآثام والذنوب.
    If the response at that level was unsatisfactory or the transgression was particularly serious, one of the special units could be asked to intervene. UN وإذا كان رد الفعل في هذا المستوى غير مرضٍ أو كان التجاوز خطيراً للغاية، يمكن أن يطلب من الوحدات الخاصة التدخل.
    No duty shall go unpaid, no transgression unpunished. Open Subtitles لا دين يجب أن يذهب من دون دفع, ولا التجاوز من .دون
    And for that grave transgression, let me guess two years hard labor. Open Subtitles ولهذا التجاوز الخطير، دعني أخمن اشغال شاقة سنتان
    In this particular case the transgression is personal. Open Subtitles في هذه الحالة المعيّنةِ التجاوز شخصيُ. فليونيتُي أبنتى الروحية.
    I feel as if I've ruined my karma, Father... and that something bad is gonna happen as a result of this transgression. Open Subtitles أشعر كما لو أنني دمرت كرمتي .. ايها الاب وبأن شيئا سيئا سيحدث نتيجة لهذا التجاوز
    I suppose there is a Machiavellian ingenuity to your transgression. Open Subtitles أنا أفترض أن هناك (مكيافلين) الأبداع إلى التجاوز
    You care to share what type of transgression can turn a man from king of the streets to a hunted dog? Open Subtitles هل تود أن تطلعني بنوع المخالفة الذي تحول الرجل من ملك الشوارع إلى كلبٍ ملاحق ؟
    I let the last transgression pass. Open Subtitles تغاضيت عن المخالفة الأخيرة
    "Double transgression theory." Open Subtitles " نظريّة المخالفة المزدوجة "
    The application of this policy of blockade continues to be the main obstacle to the economic and social development of Cuba and constitutes a flagrant, massive and systematic violation of human rights and a transgression of the right to peace, and the development and the security of a sovereign State. UN ويظل تطبيق سياسة الحصار هذه يشكل العقبة الرئيسية أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكوبا، ويشكل انتهاكا صارخا ومنهجيا، على نطاق واسع، لحقوق الإنسان، واعتداء على الحق في السلام وفي تنمية أي دولة ذات سيادة وأمنها.
    The application of this blockade policy continues to be the main obstacle to the economic and social development of Cuba and constitutes a flagrant, massive and systematic violation of human rights and a transgression of a sovereign State's rights to peace, development and security. UN ويظل تطبيق سياسة الحصار هذه يشكِّل العقبة الرئيسية أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكوبا، وانتهاكا صارخا ومنهجيا، على نطاق واسع، لحقوق الإنسان، واعتداء على حق دولة ذات سيادة في السلام والتنمية والأمن.
    They take no delight in transgression. Open Subtitles هن لا يعكسن أي بهجة في المعصية
    I suppose, in the end, god punishes all transgression. Open Subtitles أعتقد، أنه فى النهاية، أن الربّ يقتصّ من كل الآثام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus