"unami" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
        
    • التابع للبعثة
        
    • بالبعثة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
        
    • وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
        
    • التابعين للبعثة
        
    • تابعين للبعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة إلى
        
    • بعثةُ الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
        
    • البعثتان
        
    • بعثة الأمم المتحدة عن
        
    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق
        
    • مكتب الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
        
    • ومكتبالأممالمتحدةلخدماتالمشاريع
        
    In line with its budget for 2013, UNAMI enhanced its air capacity with the acquisition of longer-range helicopters. UN وتمشيا مع ميزانية البعثة لعام 2013، عززت البعثة قدرتها في المجال الجوي باقتناء مروحيات أطول مدى.
    UNAMI had continuously provided support and advice to the Government on many issues, including the advancing of comprehensive dialogue and national reconciliation. UN وقد قدمت البعثة باستمرار الدعم والمشورة للحكومة في كثير من القضايا، بما في ذلك الدفع قدما بحوار شامل ومصالحة وطنية.
    He identified a significant demand for UNAMI substantive sections to deploy staff to the province to monitor the situation. UN وحدد وجود طلب كبير على قيام الأقسام الفنية في البعثة بنشر موظفين في المحافظة للاضطلاع برصد الحالة.
    Audit of the electoral support programme in UNAMI. UN مراجعة برنامج الدعم الانتخابي في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    While UNAMI will continue to work closely with the Commission, significant challenges remain to holding elections in Iraq. UN وفيما ستواصل البعثة تعاونها الوثيق مع المفوضية، تظل هناك تحديات كبيرة أمام تنظيم انتخابات في العراق.
    UNAMI has recently established a presence in Kirkuk and will continue to engage with all communities there. UN وقد أنشأت البعثة مؤخرا وجودا لها في كركوك، وستستمر في التعامل مع المجتمعات المحلية هناك.
    As such, it constitutes the main interdepartmental, inter-agency mechanism for supporting UNAMI. UN وهكذا تشكّل الآلية الرئيسية المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات لدعم البعثة.
    Under that resolution, UNAMI played a key role in supporting both national elections and a referendum on the Iraqi Constitution. UN وفي إطار هذا القرار، اضطلعت البعثة بدور رئيسي في دعم كل من الانتخابات الوطنية والاستفتاء بشأن الدستور العراقي.
    UNAMI is identifying new and alternative arrangements to ensure and enhance its operational capacity in the future. UN وتعمل البعثة على تحديد ترتيبات جديدة وبديلة من أجل كفالة وتحسين قدراتها التشغيلية في المستقبل.
    UNAMI will continue to help the parties to find mutually acceptable solutions. UN وستواصل البعثة مساعدة الأطراف على التوصل إلى حلول مقبولة بصورة متبادلة.
    UNAMI has continued to provide advisory support and facilitation in the process. UN وما برحت البعثة تواصل إسداء المشورة بصدد تلك العملية وتيسير أعمالها.
    If requested by the Council of Representatives, UNAMI will also offer advice in developing processes leading to the appointment of new commissioners. UN وستواصل البعثة تقديم المشورة أيضا في مجال بلورة عمليات تؤدي إلى تعيين مفوضين جدد، إذا طلب منها مجلس النواب ذلك.
    UNAMI used the Humanitarian Air Service whenever there was capacity available and reimbursed the Service at an agreed rate. UN وتستخدم البعثة خدمات النقل الجوي للمساعدة الإنسانية كلما أتيح لها ذلك وتسدد كلفة الخدمة بالسعر المتفق عليه.
    UNAMI has also been invited to participate in the process. UN وقد دعيت البعثة أيضا إلى المشاركة في هذه العملية.
    UNAMI is working closely with the contract management function at the Global Service Centre at Brindisi to recover any overpayment. UN وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي في برينديزي لاسترداد أي مدفوعات زائدة.
    In particular, UNAMI will require adequate resources and satisfactory logistical and security arrangements to carry out its tasks. UN وستحتاج البعثة على وجه التحديد إلى موارد مناسبة وسوقيات كافية وترتيبات أمنية من أجل إنجاز مهامها.
    UNAMI is making every effort to provide its own support and has already introduced many self-support contracts in Baghdad. UN وتبذل البعثة قصاراها من أجل توفير دعمها بنفسها، وعرضت بالفعل العديد من عقود الدعم الذاتي في بغداد.
    Audit of air operations in UNAMI. UN مراجعة العمليات الجوية في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Audit of the Conduct and Discipline Unit in UNAMI. UN مراجعة وحدة السلوك والانضباط في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    AP2010/812/03 Audit of the management and administration of major contracts in UNAMI. UN مراجعة تنظيم وإدارة العقود الرئيسية في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    The human rights component of UNAMI prepared the required public reports. UN وقد أعد عنصر حقوق الإنسان التابع للبعثة التقارير العامة المطلوبة.
    Recently an Iraqi police officer has been attached to UNAMI to assist with this transition. UN وقد أُلحق مؤخرا أحد ضباط الشرطة العراقية بالبعثة من أجل المساعدة في هذا الانتقال.
    UNAMI: operational costs UN التكاليف التشغيلية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and UNAMI coordinated a humanitarian response to attacks and acts of intimidation against Christians in the city of Mosul. UN ونسق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق استجابة إنسانية لاحتياجات المسيحيين في مدينة الموصل الذين يتعرضون للهجمات وأعمال التخويف.
    (iii) Close protection team 3 is primarily assigned to provide support to all UNAMI substantive staff. UN ' 3` فريق الحماية اللصيقة 3 مكلف في المقام الأول بتقديم الدعم لجميع الموظفين الفنيين التابعين للبعثة.
    Additional UNAMI staff will be deployed to a small office in Amman and to other locations in the region, as required. UN وسيجري، حسب الاقتضاء، نشر موظفين إضافيين تابعين للبعثة في مكتب مصغر في عمان، وفي أماكن أخرى في المنطقة.
    Subject to the availability of funding from donors, UNAMI will seek to carry out the following activities: UN ورهنا بتوافر التمويل من الجهات المانحة، ستسعى بعثة الأمم المتحدة إلى الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    17. UNAMI supported the Independent High Electoral Commission and the Government of Iraq in the successful conduct of governorate council elections on 31 January 2009 in 14 governorates. UN 17 - دعمت بعثةُ الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق المفوضيةَ العليا المستقلة للانتخابات والحكومةَ العراقية في إجراء انتخابات مجالس المحافظات بنجاح في 31 كانون الثاني/يناير 2009 في 14 محافظة.
    It was intended that the Joint Support Office would be managed by UNAMA and UNAMI, and that accountability for the performance of the Office would remain with both missions. UN والمقصود هو أن تشترك البعثتان في إدارة مكتب الدعم المشترك، وأن تظلّ المساءلة عن أداء المكتب من مهامهما.
    UNAMI stands ready to assist in these processes in accordance with its mandate. UN وتعلن بعثة الأمم المتحدة عن استعدادها للمساعدة في هذه العمليات وفقا لولايتها.
    It noted indications by UNAMI that a number of homosexuals had been assassinated. UN ولاحظت كذلك مؤشرات قدمتها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق بشأن اغتيال عدد من المثليين.
    UNAMI United Nations Mission in Iraq UN مكتب الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    42. The UNAMI/UNOPS non-governmental organization law round table funded by the European Union was held in Arbil on 1 and 2 March. UN 42 - وعُقدت المائدة المستديرة المعنية بقانون المنظمات غير الحكومية التي نظمتها بعثةالأممالمتحدةلتقديمالمساعدةإلىالعراق ومكتبالأممالمتحدةلخدماتالمشاريع والتي مولها الاتحاد الأوروبي في أربيل يومي 1 و 2 آذار/مارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus