In line with its budget for 2013, UNAMI enhanced its air capacity with the acquisition of longer-range helicopters. | UN | وتمشيا مع ميزانية البعثة لعام 2013، عززت البعثة قدرتها في المجال الجوي باقتناء مروحيات أطول مدى. |
UNAMI had continuously provided support and advice to the Government on many issues, including the advancing of comprehensive dialogue and national reconciliation. | UN | وقد قدمت البعثة باستمرار الدعم والمشورة للحكومة في كثير من القضايا، بما في ذلك الدفع قدما بحوار شامل ومصالحة وطنية. |
He identified a significant demand for UNAMI substantive sections to deploy staff to the province to monitor the situation. | UN | وحدد وجود طلب كبير على قيام الأقسام الفنية في البعثة بنشر موظفين في المحافظة للاضطلاع برصد الحالة. |
Audit of the electoral support programme in UNAMI. | UN | مراجعة برنامج الدعم الانتخابي في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
While UNAMI will continue to work closely with the Commission, significant challenges remain to holding elections in Iraq. | UN | وفيما ستواصل البعثة تعاونها الوثيق مع المفوضية، تظل هناك تحديات كبيرة أمام تنظيم انتخابات في العراق. |
UNAMI has recently established a presence in Kirkuk and will continue to engage with all communities there. | UN | وقد أنشأت البعثة مؤخرا وجودا لها في كركوك، وستستمر في التعامل مع المجتمعات المحلية هناك. |
As such, it constitutes the main interdepartmental, inter-agency mechanism for supporting UNAMI. | UN | وهكذا تشكّل الآلية الرئيسية المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات لدعم البعثة. |
Under that resolution, UNAMI played a key role in supporting both national elections and a referendum on the Iraqi Constitution. | UN | وفي إطار هذا القرار، اضطلعت البعثة بدور رئيسي في دعم كل من الانتخابات الوطنية والاستفتاء بشأن الدستور العراقي. |
UNAMI is identifying new and alternative arrangements to ensure and enhance its operational capacity in the future. | UN | وتعمل البعثة على تحديد ترتيبات جديدة وبديلة من أجل كفالة وتحسين قدراتها التشغيلية في المستقبل. |
UNAMI will continue to help the parties to find mutually acceptable solutions. | UN | وستواصل البعثة مساعدة الأطراف على التوصل إلى حلول مقبولة بصورة متبادلة. |
UNAMI has continued to provide advisory support and facilitation in the process. | UN | وما برحت البعثة تواصل إسداء المشورة بصدد تلك العملية وتيسير أعمالها. |
If requested by the Council of Representatives, UNAMI will also offer advice in developing processes leading to the appointment of new commissioners. | UN | وستواصل البعثة تقديم المشورة أيضا في مجال بلورة عمليات تؤدي إلى تعيين مفوضين جدد، إذا طلب منها مجلس النواب ذلك. |
UNAMI used the Humanitarian Air Service whenever there was capacity available and reimbursed the Service at an agreed rate. | UN | وتستخدم البعثة خدمات النقل الجوي للمساعدة الإنسانية كلما أتيح لها ذلك وتسدد كلفة الخدمة بالسعر المتفق عليه. |
UNAMI has also been invited to participate in the process. | UN | وقد دعيت البعثة أيضا إلى المشاركة في هذه العملية. |
UNAMI is working closely with the contract management function at the Global Service Centre at Brindisi to recover any overpayment. | UN | وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي في برينديزي لاسترداد أي مدفوعات زائدة. |
In particular, UNAMI will require adequate resources and satisfactory logistical and security arrangements to carry out its tasks. | UN | وستحتاج البعثة على وجه التحديد إلى موارد مناسبة وسوقيات كافية وترتيبات أمنية من أجل إنجاز مهامها. |
UNAMI is making every effort to provide its own support and has already introduced many self-support contracts in Baghdad. | UN | وتبذل البعثة قصاراها من أجل توفير دعمها بنفسها، وعرضت بالفعل العديد من عقود الدعم الذاتي في بغداد. |
Audit of air operations in UNAMI. | UN | مراجعة العمليات الجوية في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Audit of the Conduct and Discipline Unit in UNAMI. | UN | مراجعة وحدة السلوك والانضباط في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
AP2010/812/03 Audit of the management and administration of major contracts in UNAMI. | UN | مراجعة تنظيم وإدارة العقود الرئيسية في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
The human rights component of UNAMI prepared the required public reports. | UN | وقد أعد عنصر حقوق الإنسان التابع للبعثة التقارير العامة المطلوبة. |
Recently an Iraqi police officer has been attached to UNAMI to assist with this transition. | UN | وقد أُلحق مؤخرا أحد ضباط الشرطة العراقية بالبعثة من أجل المساعدة في هذا الانتقال. |
UNAMI: operational costs | UN | التكاليف التشغيلية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and UNAMI coordinated a humanitarian response to attacks and acts of intimidation against Christians in the city of Mosul. | UN | ونسق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق استجابة إنسانية لاحتياجات المسيحيين في مدينة الموصل الذين يتعرضون للهجمات وأعمال التخويف. |
(iii) Close protection team 3 is primarily assigned to provide support to all UNAMI substantive staff. | UN | ' 3` فريق الحماية اللصيقة 3 مكلف في المقام الأول بتقديم الدعم لجميع الموظفين الفنيين التابعين للبعثة. |
Additional UNAMI staff will be deployed to a small office in Amman and to other locations in the region, as required. | UN | وسيجري، حسب الاقتضاء، نشر موظفين إضافيين تابعين للبعثة في مكتب مصغر في عمان، وفي أماكن أخرى في المنطقة. |
Subject to the availability of funding from donors, UNAMI will seek to carry out the following activities: | UN | ورهنا بتوافر التمويل من الجهات المانحة، ستسعى بعثة الأمم المتحدة إلى الاضطلاع بالأنشطة التالية: |
17. UNAMI supported the Independent High Electoral Commission and the Government of Iraq in the successful conduct of governorate council elections on 31 January 2009 in 14 governorates. | UN | 17 - دعمت بعثةُ الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق المفوضيةَ العليا المستقلة للانتخابات والحكومةَ العراقية في إجراء انتخابات مجالس المحافظات بنجاح في 31 كانون الثاني/يناير 2009 في 14 محافظة. |
It was intended that the Joint Support Office would be managed by UNAMA and UNAMI, and that accountability for the performance of the Office would remain with both missions. | UN | والمقصود هو أن تشترك البعثتان في إدارة مكتب الدعم المشترك، وأن تظلّ المساءلة عن أداء المكتب من مهامهما. |
UNAMI stands ready to assist in these processes in accordance with its mandate. | UN | وتعلن بعثة الأمم المتحدة عن استعدادها للمساعدة في هذه العمليات وفقا لولايتها. |
It noted indications by UNAMI that a number of homosexuals had been assassinated. | UN | ولاحظت كذلك مؤشرات قدمتها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق بشأن اغتيال عدد من المثليين. |
UNAMI United Nations Mission in Iraq | UN | مكتب الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
42. The UNAMI/UNOPS non-governmental organization law round table funded by the European Union was held in Arbil on 1 and 2 March. | UN | 42 - وعُقدت المائدة المستديرة المعنية بقانون المنظمات غير الحكومية التي نظمتها بعثةالأممالمتحدةلتقديمالمساعدةإلىالعراق ومكتبالأممالمتحدةلخدماتالمشاريع والتي مولها الاتحاد الأوروبي في أربيل يومي 1 و 2 آذار/مارس. |