UNFPA recognizes that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated -- they apply to all people in all cases. | UN | ويقرّ الصندوق بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية مترابطة ومتشابكة لا تتجزأ، وهي مكفولة لكل الناس في جميع الحالات. |
UNFPA is exposed to interest rate risk on its interest-bearing assets. | UN | ويتعرض الصندوق لمخاطر أسعار الفائدة على أصوله التي تدر فائدة. |
The operational reserve was increased to $91.7 million in accordance with applicable UNFPA financial regulations and rules. | UN | ورُفع الاحتياطي التشغيلي إلى 91.7 مليون دولار وفقا للنظام المالي والقواعد المالية المتَّبعين لدى الصندوق. |
The CPO is accountable to the Executive Director for the management of the property and stockholdings of UNFPA. | UN | كبير موظفي الشراء مسؤول أمام المدير التنفيذي عن إدارة ممتلكات صندوق الأمم المتحدة للسكان وحيازة مخزوناته. |
She underscored that all the systems were being further strengthened under the decentralized structure that UNFPA was putting in place. | UN | وأكدت على أن جميع النظم يجري تعزيزها طبقا للهيكل اللامركزي الذي يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على إنشائه. |
Increases in contributions of major donors to UNFPA regular resources | UN | الزيادات في مساهمات المانحين الرئيسيين في الموارد العادية للصندوق |
FINANCIAL, BUDGETARY AND ADMINISTRATIVE MATTERS Revised UNFPA oversight policy | UN | :: سياسة الرقابة المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
UNFPA also participated in joint programmes at global and country levels. | UN | وشارك الصندوق أيضا في برامج مشتركة على الصعيدين العالمي والقطري. |
UNFPA adhered fully to the international public sector accounting standards. | UN | وتقيد الصندوق تقيدا تاما بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
UNFPA strengthened the capacity of its country offices to secure such partnerships. | UN | وعمل الصندوق على تدعيم قدرات مكاتبه القطرية لكفالة إقامة تلك الشراكات. |
UNFPA welcomes the continued guidance of the Committee on these matters. | UN | ويرحب الصندوق بالتوجيه المستمر من جانب اللجنة بشأن هذه المسائل. |
All six UNFPA regional offices have substantive monitoring and evaluation adviser posts. | UN | ولجميع مكاتب الصندوق الإقليمية الستة وظائف فنية لمستشارين لشؤون الرصد والتقييم. |
The 2013 workshops also introduced the revised UNFPA evaluation policy and the resulting division of roles and responsibilities within the organization. | UN | وقدمت حلقات عمل عام 2013 أيضا سياسة الصندوق التقييمية المنقحة وما يسفر عنها من تقاسم الأدوار والمسؤوليات داخل المنظمة. |
Closely related to this is the need to build capacity and professionalize the evaluation function in UNFPA. | UN | والحاجة إلى بناء القدرات وإضفاء الروح المهنية على وظيفة التقييم في الصندوق وثيقة الصلة بذلك. |
This policy forms part of the UNFPA Policies and Procedures. Part Three | UN | وتشكل هذه السياسة جزءاً من سياسات وإجراءات صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
A national conference on combating gender-based violence was organized by UNFPA and the Ministry of Women's Affairs. | UN | كما نظم صندوق الأمم المتحدة للسكان ووزارة شؤون المرأة مؤتمرا وطنيا لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس. |
In each of the countries, UNFPA has also been designated as the lead implementing agency by the United Nations country team. | UN | وعُين أيضا صندوق الأمم المتحدة للسكان في كل بلد باعتباره الوكالة التنفيذية الرائدة من قبل فريق الأمم المتحدة القطري. |
The balance of the appropriations shall revert to the UNFPA Account. | UN | ويعاد الباقي من الاعتمادات إلى حساب صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
UNFPA also continued to support the renovation of health infrastructure and to supply technical equipment and health products. | UN | كما واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعم تجديد البنية التحتية الصحية وتزويدها بالمعدات التقنية والمنتجات الصحية. |
Strengthening national capacities in evaluation is a priority for UNFPA. | UN | وتعزيز القدرات الوطنية في مجال التقييم أولوية بالنسبة للصندوق. |
2014/15 Annual report of the Executive Director of UNFPA. | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
The main recommendations, organized by area of concern, are that UNFPA: | UN | وتدعو التوصياتُ الرئيسية إلى أن يقوم صندوق السكان بما يلي: |
Attendees included representatives of the Agricultural Bank, the Ministry of Women and the United Nations Population Fund (UNFPA). | UN | وشارك في الاجتماع ممثلون عن كل من المصرف الزراعي، ووزارة شؤون المرأة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
UNFPA leadership and active participation in United Nations reform has been guided by the recommendations of the TCPR. | UN | ما برحت توصيات الاستعراض الشامل توجه الدور القيادي والمشاركة النشطة لصندوق السكان في إصلاح الأمم المتحدة. |
In 2005, the UNFPA Audit Services Branch carried out an audit of the data transfer from IMIS to Atlas. | UN | ونفذ فرع مراجعة الحسابات بالصندوق عملية مراجعة لنقل البيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس. |
UNFPA is committed to supporting national efforts to integrate the target into national development plans, strategies and budgets. | UN | والصندوق ملتزم بدعم الجهود الوطنية الرامية إلى دمج هذه الغاية في الخطط والاستراتيجيات والميزانيات الإنمائية الوطنية. |
UNDP and UNFPA were encouraged to continue to monitor their special assistance to the Democratic Republic of Congo. | UN | وأعرب عن تشجيعه للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان على مواصلة رصد مساعدتهما الخاصة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
At least two of the visits should be to UNFPA projects. | UN | كما يقوم بزيارتين على اﻷقل لمشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
UNFPA commissioned an external evaluation of its participation in SWAps. | UN | وكلّف الصندوقُ بإجراء تقييم خارجي لمشاركته في النهج القطاعية الشاملة. |
They urged UNFPA to focus enhanced attention to national execution, financial management, audit compliance, evaluation, and evidence-based programming and decision-making. | UN | وحثت الصندوقَ على تركيز الانتباه المعزز على التنفيذ الوطني، والإدارة المالية والامتثال في مراجعة الحسابات والتقييم والبرمجة وصنع القرار القائمين على الدليل. |
UNFPA, IOM, UNICEF, UNIFEM | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان، المنظمة الدولية للهجرة، اليونيسيف، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |