"unicef and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليونيسيف ومنظمة
        
    • اليونيسيف وصندوق
        
    • اليونيسيف مع
        
    • اليونيسيف وبرنامج
        
    • واليونيسيف وصندوق
        
    • لليونيسيف وبرنامج
        
    • منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة
        
    • اﻷمم المتحدة للطفولة
        
    • اليونيسيف والمنظمة
        
    • اليونيسيف وفريق
        
    • اليونيسيف ولجنة
        
    • اليونيسيف ومشروع
        
    • لليونسيف وأعمال
        
    • منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق
        
    • للطفولة وبرنامج
        
    UNICEF and the Pan American Health Organization presented information on the development of regional structures in Latin America. UN وقدم كل من اليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية معلومات بشأن تطوير الهياكل الإقليمية في أمريكا اللاتينية.
    She also wished to know if there were any new efforts to integrate the various initiatives of United Nations agencies to address violence against children, including initiatives led by UNICEF and the International Labour Organization (ILO). UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت جهود جديدة تبذل لدمج المبادرات المختلفة لوكالات الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد الأطفال، بما في ذلك المبادرات التي تقودها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية.
    In Iraq, for example, UNICEF and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) supported the training of 30 ministerial staff. UN ففي العراق، على سبيل المثال، قدمت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لتدريب 30 موظفا وزاريا.
    UNICEF and the World Bank worked together in 2004 to compile guidance and good examples. UN وقد عملت اليونيسيف مع البنك الدولي في عام 2004 في تجميع نماذج التوجيه والنماذج الجيدة.
    UNICEF and the Water and Sanitation Program are collaborating on a number of initiatives. UN وتتعاون اليونيسيف وبرنامج المياه والصرف الصحي في مجال عدد من المبادرات.
    In contrast, equipment belonging to UNDP, the United Nations Children’s Fund (UNICEF) and the United Nations Population Fund (UNFPA) and insured under this policy, has been determined at the estimated replacement value. UN وعلى النقيض من ذلك، فقد تم تحديد قيمة المعدات التي يملكها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمؤمن عليها في إطار هذه البوليصة على أساس قيمة الاستبدال المقدرة.
    Item 13: Joint meeting of the Executive Boards of UNICEF and the United Nations Development Programme (UNDP)/UNFPA UN البند ١٣: الاجتماع المشترك للمجلسين التنفيذيين لليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    UNICEF and the World Health Organization (WHO) have been instrumental in helping developing countries set up and implement specific programmes for children with disabilities. UN وقد ساعدت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية البلدان النامية على وضع برامج خاصة بالطفل المعوق وتنفيذها.
    Further consultations were undertaken with both UNICEF and the Swedish Child Care Organization in their capacity as observers during the preparation of the report. UN وقد تم التشاور مع كل من اليونيسيف ومنظمة رعاية الطفولة السويدية كمراقبين في كل مراحل إعداد التقرير
    The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and the World Health Organization (WHO), among others. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    It has received funding from UNICEF and the United Nations Population Fund to address gender-based violence. UN وقد حصل على تمويل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمعالجة العنف الجنساني.
    It continued its cooperation with UNICEF and the UNFPA Joint Programme on Female Genital Mutilation in respect of drafting policy and work plans to promote abandoning the practice. UN وواصلت تعاونها مع البرنامج المعني بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث المشترك بين اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بوضع سياسة وخطط عمل لتعزيز نبذ هذه الممارسة.
    UNICEF and the World Food Programme (WFP) are collaborating on providing school canteens and keeping girls in school. UN وتتعاون اليونيسيف مع برنامج الأغذية العالمي على توفير المطاعم للمدارس واستبقاء البنات في المدارس.
    UNICEF and the United Nations are completing a joint module on critical incident stress management for use by staff in the system. UN وتعكف اليونيسيف مع اﻷمم المتحدة على إكمال نموذج مشترك لتصريف اﻹجهاد الناشئ عن أحداث عصيبة لكي يستخدمه الموظفون في المنظومة.
    In that connection, he mentioned the significant contributions made by the specialized agencies, particularly UNICEF and the World Food Programme. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى المساهمات الكبيرة التي قدمتها الوكالات المتخصصة، وخاصة اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.
    WHO, together with UNICEF and the World Food Programme (WFP), coordinates the working group on zero stunting and collaborates on developing relevant policy guidance. UN وتتولى منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، تنسيق عمل الفريق العامل بشأن القضاء التام على توقف النمو، وتتعاون في وضع توجيهات السياسات ذات الصلة.
    It further recommends that the State party seek technical assistance from, among others, WHO, UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وتوصي الدولة الطرف كذلك بالتماس المساعدة التقنية من جهات منها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Briefing also saw representation by the Speaker of the National Assembly, and the Resident Representatives of the UNICEF and the UNDP. UN وشهدت جلسة الإحاطة عروضا من رئيس الجمعية الوطنية، والممثلين المقيمين لليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    International cooperation from, inter alia, UNICEF and the World Health Organization can be sought to this effect. UN ويمكن التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    International cooperation from, inter alia, UNICEF and the World Health Organization can be sought to this effect. UN ويصح التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من جهات منها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    25. MINUSTAH led a joint working group, including UNICEF and the International Organization for Migration, in reviewing a bill on human trafficking that has been pending before Parliament since 2010. UN 25 - وقادت البعثة فريقاً عاملاً مشتركاً يضم منظمة اليونيسيف والمنظمة الدولية للهجرة لاستعراض مشروع قانون متعلق بالاتجار بالبشر لا يزال معروضاً على البرلمان منذ عام 2010.
    Field missions were undertaken Darfur-wide in collaboration with UNICEF and the United Nations country team UN بعثة ميدانية أوفدت إلى شتى أنحاء دارفور بالتعاون مع اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة القطري
    The construction and rehabilitation works at critical water points were initiated, in collaboration with UNICEF and the Darfur Rehabilitation and Resettlement Commission UN وبدأت أعمال التشييد والإصلاح في مراكز المياه الحاسمة، بالتعاون مع اليونيسيف ولجنة الإنعاش والتوطين في دارفور
    In 2000, with the support of UNICEF and the Brookings Project, the Representative commissioned a study on the degree to which the Consolidated Appeals Process (CAP) for that year addressed issues of internal displacement. UN ففي عام 2000، وبدعم من اليونيسيف ومشروع بروكينغز، أصدر الممثل تكليفاً بإعداد دراسة عن مدى تناول عملية النداءات الموحدة لتلك السنة مسائل التشرد الداخلي(7).
    As competitive as that environment was, it could not detract from the larger purpose of UNICEF and the advocacy and fund-raising work of the Committees. UN ومهما تكن حدة التنافس الذي يسم تلك البيئة، فلا يمكن أن يصرف عن الغاية الأوسع لليونسيف وأعمال الدعوة وجمع الأموال التي تضطلع بها اللجان.
    We again acknowledge the important work carried out by UNICEF and the United Nations Population Fund in creating awareness of and increased access to information and services for young people and adolescents. UN ونقدر مرة أخرى العمل الهام الذي تقوم به منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في توعية الشباب والمراهقين عن طريق تزويدهم بالمعلومات وزيادة إمكانية حصولهم على الخدمات.
    Both the State and international organizations, including UNICEF and the World Food Programme, had taken steps to promote girls' education, including through the provision of food and school supplies. UN إن الدولة والمنظمات الدولية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي، قد اتخذت خطوات لتشجيع تعليم الفتيات، بوسائل منها توفير المواد الغذائية واللوازم المدرسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus