Contribution to the achievement of UNIDO's Mission Statement | UN | المساهمة في بلوغ الهدف الوارد في بيان مهمة اليونيدو |
This engagement also increased the demand for UNIDO's thematic programmes. | UN | كما أدَّى هذا الانهماك إلى زيادة الطلب على برامج اليونيدو المواضيعية. |
UNIDO's efforts to build strategic partnerships and engage in cooperative activities with other organizations were to be encouraged. | UN | وشدد على ضرورة تشجيع الجهود التي تبذلها اليونيدو لإقامة شراكات استراتيجية والمشاركة في أنشطة تعاونية مع منظمات أخرى. |
UNIDO's emphasis on its three thematic priorities was beginning to yield improved mobilization of funds. | UN | وقال إن تركيز اليونيدو على أولوياتها المواضيعية الثلاث بدأ يفضي إلى تحسين في حشد الأموال. |
ICPIC has a corollary in UNIDO's information clearing house, INTIB, with its Energy and Environment Information System. | UN | والمركز الدولي يساند مركز تبادل المعلومات التابع لليونيدو بما لديه من شبكة إعلامية على صعيد الطاقة والبيئة. |
:: Impact of the global financial crisis on industrial development in developing countries: UNIDO's response. | UN | ● تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدي اليونيدو لها. |
To ensure efficient, cost-effective and timely procurement of goods and services required for UNIDO's operations. | UN | ضمان الكفاءة، والفعالية من حيث التكلفة، والتوقيت المناسب، في اشتراء السلع والخدمات اللازمة لعمليات اليونيدو. |
The Group encouraged the implementation of UNIDO's decentralization initiative. | UN | وقال إن المجموعة تشجع على تنفيذ مبادرة اليونيدو لتحقيق اللامركزية. |
Paragraphs United Nations system-wide coherence: UNIDO's role | UN | الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: دور اليونيدو |
A separate issue was the size, location and nature of UNIDO's presence within UNDP premises. | UN | وثمة مسألة منفصلة وهي حجم وجود اليونيدو داخل مباني برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكانه وطبيعته. |
Those MOUs showed that public-private partnerships should not be neglected when discussing the impact of UNIDO's activities. | UN | وأثبتت مذكرات التفاهم أنه ينبغي عدم تجاهل الشراكات بين القطاعين العام والخاص لدى مناقشة أثر أنشطة اليونيدو. |
He hoped that the programme would receive UNIDO's support. | UN | وأعرب عن أمله في أن يحظى هذا البرنامج بدعم اليونيدو. |
The Group was therefore encouraged by UNIDO's plans to cascade the programme to more African Member States. | UN | وأضافت إن المجموعة تشعر لذلك بالتشجيع إزاء خطط اليونيدو لنشر البرنامج بين المزيد من الدول الأعضاء الأفريقية. |
Moreover, the need for improvement of UNIDO's monitoring system has become a top priority under the UNIDO Change Management Initiative. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أصبحت الحاجة لتحسين نظام الرصد في اليونيدو أولوية قصوى في إطار مبادرة إدارة التغيير في اليونيدو. |
To ensure that UNIDO's development services conform to internationally recognized principles and are of high-quality design. | UN | ضمان أن تكون خدمات اليونيدو الإنمائية متسقة مع المبادئ المعترف بها دوليا وذات تصميم رفيع النوعية. |
To ensure efficient, cost-effective and timely procurement of goods and services required for UNIDO's operations. | UN | ضمان الكفاءة، والفعالية من حيث التكاليف، والتوقيت المناسب، في اشتراء السلع والخدمات اللازمة لعمليات اليونيدو. |
To ensure that UNIDO's development services conform to internationally recognized principles and are of high-quality design. | UN | ضمان أن تكون خدمات اليونيدو الإنمائية متسقة مع المبادئ المعترف بها دوليا وذات تصميم رفيع النوعية. |
:: Improved use of UNIDO's web-based communication services. | UN | :: تحسّن استخدام خدمات اتصال اليونيدو القائمة على الويب. |
To ensure efficient, cost-effective and timely procurement of goods and services required for UNIDO's operations. | UN | ضمان الكفاءة، والفعالية من حيث التكاليف، والتوقيت المناسب، في اشتراء السلع والخدمات اللازمة لعمليات اليونيدو. |
Where another organization is the operator, UNIDO's expense and liability recognition is limited to the agreed billing arrangements; | UN | وفي حال تولّي منظمة أخرى مهمة التشغيل، يكون اعتراف اليونيدو بالنفقات والخصوم مقصورا على ترتيبات الفوترة المتفق عليها. |
UNIDO's competitive advantage will be limited if certification is late. | UN | وستكون الميزة النسبية لليونيدو محدودة إذا تأخر اعتماد خدمات ذات نوعية. |
The belief of Member States in UNIDO was also evidenced by the expansion of UNIDO's technical cooperation services. | UN | 43- وأشار إلى أن ثقة الدول الأعضاء باليونيدو تجلت أيضا في توسيع خدمات التعاون التقني التي تقدمها اليونيدو. |