"united nations development" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • الأمم المتحدة للتنمية
        
    • اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • الإنمائي للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة في مجال التنمية
        
    • التنمية للأمم المتحدة
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة
        
    • التعمير لﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة من أجل التنمية
        
    • الأمم المتحدة المعني
        
    • اﻹنمائية في اﻷمم المتحدة
        
    • الإنمائية بالأمم المتحدة
        
    • الإنمائية التي تبذلها الأمم المتحدة
        
    The Government was also working with the United Nations Development Programme to encourage entrepreneurship among women in rural areas. UN وتعمل الحكومة أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع ريادة الأعمال في صفوف النساء في المناطق الريفية.
    Evghenii Golosceapov, Programme Analyst, Justice and Human Rights, United Nations Development Programme UN إيفغيني غولوسيابوف، محلل برامج، العدالة وحقوق الإنسان، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Consultant on subjects of violence, citizen participation, resolution of conflicts and justice, United Nations Development Programme UN :: خبير استشاري في مواضيع العنف ومشاركة المواطنين وحل النـزاعات والعدالة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    In that context, close collaboration with United Nations Development mechanisms could ensure the inclusion of representatives of persons with disabilities. UN وفي هذا السياق، يمكن للتعاون الوثيق مع آليات الأمم المتحدة الإنمائية أن يكفل إشراك ممثلين للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Snapshots from the scene-setting presentation delivered by the United Nations Development Programme UN نقاط بارزة في عرض السياق الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    It was working with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to expand its database to enhance its gender-disaggregated information. UN وهي تعمل مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل توسيع نطاق قاعدة بياناتها لتعزيز المعلومات الموزعة حسب الجنس.
    Central Bank of West African States; United Nations Development Programme UN المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا؛ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    It is clear that core funding remains a critical source of support for the United Nations Development system. UN ومن الواضح أن التمويل الأساسي ما زال مصدرا في غاية الأهمية لدعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Unified governance arrangement for consolidated United Nations Development system UN ترتيب الإدارة الموحدة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي الموحد
    We urge the international community to ensure adequate support to the United Nations Development system's crisis response; UN ونحث المجتمع الدولي على كفالة تقديم الدعم الكافي للإجراءات التي يتخذها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتصدي للأزمة؛
    We urge the international community to ensure adequate support to the United Nations Development system's crisis response; UN ونحث المجتمع الدولي على كفالة تقديم الدعم الكافي للإجراءات التي يتخذها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتصدي للأزمة؛
    We urge the international community to ensure adequate support to the United Nations Development system's crisis response; UN ونحث المجتمع الدولي على كفالة تقديم الدعم الكافي للإجراءات التي يتخذها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتصدي للأزمة؛
    Such broad consultations were also made possible thanks to the support provided by the United Nations Development Programme (UNDP). UN ومن الأمور التي يسَّرت أيضاً إجراء تلك المشاورات الواسعة النطاق الدعمُ الذي وفره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Source: Table 1 and UNDP, the United Nations Development Operations Coordination Office. UN المصدر: الجدول 1 وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق عمليات التنمية.
    :: Cooperation agreement with the United Nations Development Programme. UN :: اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Cooperation Agreement with the United Nations Development Programme. UN ● اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The northern armed groups also advocated for enhanced United Nations Development activities. UN ودعت الجماعات المسلحة الشمالية أيضا إلى تعزيز أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The United Nations Development institutions must communicate and support a consistent, coherent and collaborative response to the current crisis. UN فمؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية يجب أن تعلن عن استجابة منسجمة ومتسقة وتعاونية للأزمة وأن تدعم هذه الاستجابة.
    Acknowledging the drive of Kemal Derviş to strengthen the United Nations Development Group and contribute to global development, UN وإذ يعترف بالحملة التي قادها كمال درويش لتعزيز مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمساهمة في التنمية العالمية،
    Report of the Secretary-General on the rule of law, crime prevention and criminal justice in the United Nations Development agenda beyond 2015 UN تقرير الأمين العام عن سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    The continued funding by the United Nations Development Fund was appreciated. UN ووجهت عبارات التقدير لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لمواصلة تمويل المعهد.
    Such initiatives bring together peoples of different faiths to discuss common issues and United Nations Development objectives. UN وتجمِّع هذه المبادرات الشعوب من مختلف العقائد الدينية لمناقشة القضايا المشتركة والأهداف الإنمائية للأمم المتحدة.
    Those countries are clearly very far from achieving the targets and goals set out in the United Nations Development agenda. UN ومن الواضح أن تلك البلدان بعيدة جدا عن تحقيق الغايات والأهداف المحددة في جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة.
    Interlinkages and overlaps among the various United Nations Development summits and conferences are strong. UN إن الترابطات والتداخلات فيما بين مختلف مؤتمرات القمة ومؤتمرات الأمم المتحدة في مجال التنمية قوية.
    The report provided critical inputs to the work of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda. UN وقد تضمن التقرير إسهامات حيوية لعمل فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015.
    The United Nations Development Programme (UNDP) had reported that during the operation, 3,345 homes had been totally destroyed and 11,112 damaged. UN ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، هدم أثناء عملية الرصاص المسكوب 345 3 منزلا بالكامل وأصيب 112 11 منزلا بأضرار.
    The projected decrease of $395,100 for New York is a result of ongoing lease negotiations between the United Nations and the United Nations Development Corporation for premises at the United Nations Development Corporation (DC) buildings. UN وينشأ النقصان المتوقع لنيويورك وقدره٠٠ ١ ٣٩٥ دولار نتيجة للمفاوضات الجارية بين اﻷمم المتحدة وشركة التعمير لﻷمم المتحدة والمتعلقة بإيجار اﻷماكن في مبنيي شركة التعمير لﻷمم المتحدة.
    Funding for operational activities for development of the United Nations Development system UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    :: The United Nations Development Group of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) UN :: مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Nevertheless, we share the Secretary-General's hope regarding the United Nations Development Assistance Frameworks. UN وعلى كل فإننا نشاطر اﻷمين العام اﻷمل الذي أعرب عنه بخصوص أطر المساعدة اﻹنمائية في اﻷمم المتحدة.
    UNDP support to South-South cooperation at the country level should be undertaken in an integral and cooperative way with the United Nations Development system. UN وينبغي للدعم المقدَّم من البرنامج الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد القطري أن يتم تنفيذه بطريقة متكاملة وتعاونية مع المنظومة الإنمائية بالأمم المتحدة.
    United Nations Development efforts should promote collective action on global public goods. UN وقالت إنه ينبغي للجهود الإنمائية التي تبذلها الأمم المتحدة أن تعزز العمل الجماعي بشأن الاستفادة من المنافع العامة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus