Many hotels also invest in the facilitation of extension services and skills upgrading to contribute to product quality improvements. | UN | وتستثمر فنادق كثيرة أيضاً في تيسير خدمات الإرشاد وتنمية المهارات من أجل المساهمة في تحسين نوعية المنتجات. |
(iv) upgrading the hardware and software in the ITL infrastructure, as necessary; | UN | تحسين البرمجيات والمعدات في البنية الأساسية لسجل المعاملات الدولـي، عند الاقتضاء؛ |
This renders the outcome of the upgrading process uncertain. | UN | وهذا يجعل نتيجة عملية الارتقاء بالمستوى غير مؤكدة. |
upgrading library services in cultural centres and branch libraries, supplying them with books and facilitating public access; | UN | رفع مستوى الخدمات المكتبية في مراكز الثقافة ومكتباتها الفرعية بتزويدها بالكتب وتيسير سبل الاطلاع للجماهير؛ |
(ii) Identify the role of clusters and industrial parks in promoting development and upgrading of SMEs; and | UN | `2` تحديد دور المجموعات، والمجمعات الصناعية، للتشجيع على تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والنهوض بها؛ |
It was wholly incorrect to suggest that the United Kingdom was upgrading or further developing its nuclear weapons. | UN | ومن غير الصحيح بتاتاً التلميح إلى أن المملكة المتحدة بصدد تحديث أسلحتها النووية أو زيادة تطويرها. |
You should feel better the second you walk into a hospital, but even more important is upgrading the technology. | Open Subtitles | يجب أن يشعر على نحو أفضل لحظة دخولك ولكن , الأهم من ذلك , هو ترقية التكنولوجيا |
On Ascension island, it will be applied towards road upgrading. | UN | وسيستخدم المبلغ المخصص في جزيرة أسنسيون في تحسين الطرق. |
Early recovery projects in Lebanon: upgrading of laboratory equipment | UN | مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: تحسين معدات المختبرات |
(iv) upgrading the hardware and software in the ITL infrastructure, as necessary; | UN | تحسين المعدات والبرمجيات في البنية الأساسية لسجل المعاملات الدولي، عند الاقتضاء؛ |
This facility will be improved during 1996 as part of an overall upgrading of the information outreach activities of the secretariat. | UN | وسيتم تحسين هذه الخدمة خلال عام ٦٩٩١ كجزء من عملية التحسين الشاملة لأنشطة نشر المعلومات التي تضطلع بها الأمانة. |
In addition, many organizations, including different parts of the United Nations system, are working on upgrading the skill levels of such associations. | UN | وفضلا عن ذلك، تعمل منظمات كثيرة، منها أقسام مختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة، على تحسين مستويات المهارة لدى هذه الرابطات. |
Capacity to develop improved policies and strategies for the upgrading of settlements | UN | القدرة على تطوير سياسات واستراتيجيات محسنة من أجل الارتقاء بمستويات المستوطنات |
upgrading physical infrastructure and training of local agents - especially on standards, norms and regulations - are essential. | UN | ومن الجوهري الارتقاء بالهياكل الأساسية المادية وتدريب العملاء المحليين، وبخاصة في مجال وضع المعايير والقواعد واللوائح. |
We commend the role played so far by the Agency in upgrading the scientific profile of developing countries. | UN | ونثني على الدور الذي اضطلعت به الوكالة حتى اﻵن في رفع مستوى المكانة العلمية للبلدان النامية. |
China and India had made tremendous progress in upgrading industry, stepping up economic growth and reducing extreme poverty. | UN | وأحرزت الصين والهند تقدما هائلا في رفع مستوى الصناعة وتعجيل النمو الاقتصادي والحد من الفقر المدقع. |
Work continues in upgrading roads connecting outlying settlements and farms. | UN | ويستمر العمل في تطوير الطرق لربط المستوطنات والمزارع النائية. |
upgrading of cold-storage facilities through a large purchase of refrigerators and freezers for distribution to all immunization centres | UN | تحديث الدائرة الباردة من خلال شراء عدد كبير من الثلاجات والمجمدات وتوزيعها على كل مراكز التحصين. |
Process of upgrading the position of the Executive Secretary of the Ozone Secretariat to Assistant Secretary-General Introduction | UN | عملية ترقية وظيفة الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون إلى الأمين العام المساعد |
On the one hand, slum housing needs to be tackled through a range of improvements and upgrading programmes. | UN | فمن ناحية، يجب معالجة مسألة المساكن في الأحياء الفقيرة من خلال سلسلة من التحسينات وبرامج التحسين. |
Services relating to the upgrading of roads are estimated at $184,000. | UN | وتقدر تكاليف الخدمات المتعلقة بتحسين الطرق بمبلغ ٠٠٠ ١٨٤ دولار. |
The extension and upgrading of the telecommunication infrastructure in the developing regions of the world requires heavy investment. | UN | وتلزم استثمارات هائلة لتوسيع ورفع مستوى الهياكل اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية في المناطق النامية من العالم. |
In particular, the importance of technological and knowledge upgrading emerged as a key element for competing globally. | UN | وتبرز أهمية التطوير التكنولوجي وتطوير المعرفة، على وجه الخصوص، كعنصر رئيسي للتنافس على المستوى العالمي. |
Also included are the costs associated with marketing and development of electronic products and the maintenance and upgrading of those currently offered for sale. | UN | ويغطي الاعتماد أيضا التكاليف المرتبطـة بتسويق وتطوير المنتجات الإلكترونية وصيانـة وتحديث المنتجات المعروضة حاليا للبيع. |
Towards this end, policy-makers are urged to create an environment that stimulates and supports learning, innovation and constant upgrading. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، يحث صانعو السياسة على تهيئة بيئة تشجع وتدعم التعلم والابتكار والارتقاء بالمستوى بشكل مستمر. |
These difficulties have been addressed by upgrading the criminal investigation facilities and laboratories, which has aided the detection of crime and prevented offenders from escaping with impunity. | UN | وقد عولجت هذه الصعوبات بتحديث معامل ومختبرات البحث الجنائي مما قد يسهل الكشف عن الجرائم ومنع إفلات المجرمين من العقاب. |
The 2004 IT system used by the Court and the Prosecutor's Office requires immediate upgrading to avoid collapse. | UN | ويتطلب نظام تكنولوجيا المعلومات لعام 2004 الذي يستخدمه كل من المحكمة ومكتب المدعي العام التحديث فوراً لتجنب تعطله. |
In Vienna, the United Nations Office at Vienna (UNOV) has undertaken the upgrading of its building infrastructure taking into account environmental considerations. | UN | 85- وفي فيينا، شرع مكتب الأمم المتحدة في فيينا في ترفيع الهياكل الأساسية لبنائه مع أخذ الاعتبارات البيئية في الاعتبار. |