-I mean, I want us to be friends and roommates. | Open Subtitles | من أنا يعني، أريد لنا ان نكون اصدقاء وغرفهم. |
George wants us to be the best team possible. | Open Subtitles | والان, جورج يريدنا ان نكون افضل فريق موجود |
But it's not too late for us to be together. | Open Subtitles | ولكن لم يفت الأوان بالنسبة لنا أن نكون معا. |
The world expects us to be more effective in uniting around actions that enjoy universal endorsement and commitment. | UN | يتوقع العالم منا أن نكون أكثر فعالية في الاتحاد حول الإجراءات التي تحظى بتأييد والتزام عالميين. |
New websites assist delegations in being better informed and also help us to be more open and visible to the world outside. | UN | فالمواقع الإلكترونية الجديدة تساعد الوفود على حسن الاطلاع كما تساعدنا على أن نصبح أكثر انفتاحا ومرئيين للعالم الخارجي. |
I mean, and I-I really, really want us to be friends. | Open Subtitles | أعني, أنا .. أنا حقا أرغب في أن نبقى أصدقاء |
People told us to be careful in this neighborhood. | Open Subtitles | أخبرنا الناس بأن نكون حذرين في هذا الحي. |
Maybe he never told us that he was proud of us, and maybe it felt sometimes like he wanted us to be a different man altogether. | Open Subtitles | ربما لم يخبرنا انه كان فخورا بنا ، وربما شعرتم أحيانا وكأنه يريدنا ان نكون اشخاص مختلفون تماماً. |
Like the universe just wanted us to be there at that moment. | Open Subtitles | ..وكأن الكون ارادنا ان نكون هناك بتلك اللحظة |
It... it's not right for us to be together the way we have. | Open Subtitles | ليس من المناسب ان نكون معًا بتلك الطريقة مجددًا |
What I want is to know what's going on, for us to be real with each other. | Open Subtitles | ما اردته هو معرفة ما يجري ان نكون علي طبيعتنا مع بعضنا |
Wants us to be part of an East Coast tour. | Open Subtitles | يريد لنا أن نكون جزءا من جولة الساحل الشرقي. |
I guess fate meant for us to be a team. | Open Subtitles | أعتقد أن مصير يعني بالنسبة لنا أن نكون فريقا. |
I wanted us to be able to talk for a second. | Open Subtitles | كنت أريد لنا أن نكون قادرين على التحدث لثانية واحدة. |
They want us to be in one world, in one situation, sharing its problems and being part of any solution. | UN | إنهم يريدون منا أن نكون في عالم واحد، وفي حالة واحدة وأن نشارك في مشاكله وأن نكون طرفا في أي حل. |
I want us to be in love before we do this. | Open Subtitles | أريد منا أن نكون متحابين قبل أن نفعل ذلك |
They should have never given us uniforms if they didn't want us to be an army. | Open Subtitles | لم يكن عليهم أن يمنحونا زياً موحداً إن كانوا لا يريدوننا أن نصبح جيشاً |
You knew I wanted the three of us to be together tonight, maybe see a movie after supper. | Open Subtitles | كنت تعلم بأني أردت أن نبقى نحن الثلاثة معاً هذه الليلة وربما نشاهد فيلماً بعد العشاء |
Recalling these origins can remind us to be ever on the lookout for warning signs " . | UN | إن إثارة مثل هذه المسائل تنذرنا بأن نكون دائما متيقظين لأي مؤشرات تنذر بالخطر. |
Yes. It was God's plan for us to be together. | Open Subtitles | أجل, لقد كانت خطة الله لنا لكي نكون معاً |
If the Snow Queen wants us to be her sisters, then the curse won't affect us. | Open Subtitles | إنْ أرادت ملكة الثلج أنْ نكون أختَيها فاللعنة لن تؤثّر علينا |
Suffice it to say that we agree with the Secretary-General on the need for us to be able to rely on an excellent staff. | UN | يكفي القول إننا نتفق مع الأمين العام على حاجتنا لأن نكون قادرين على الاعتماد على موظفين ممتازين. |
Chandra wants us to be at her wedding in LA. | Open Subtitles | شاندرا تُريدُنا لِكي نَكُونَ في زفافها في إل أي. |
Oh, look who wants us to be quiet... the biggest loudmouth there is. | Open Subtitles | انظروا من يريدنا ان نصبح هادئين ذو اكبر فم واعلى صوت وجد |
The rest, it will be swimming, biking, spa treatments-- this' ll be good for us, to be a couple. | Open Subtitles | الباقي, سيكون سباحة ركوب الدراجة، و العلاج بحمام بخار سيكون هذا جيّد بالنسبة لنا لنكون معاً |
I don't want us to be sitting targets anymore. | Open Subtitles | لا اريد ان نكونَ اهدافاً بعد الآن |
That would require us to be creative and to prioritize our work if we wish to have an impact and pronounce on the changing global agenda. | UN | ومن شأن ذلك أن يتطلب منا التحلي بالإبداع ووضع أولويات لعملنا إذا ما أردنا أن يكون لنا تأثير في جدول الأعمال العالمي المتغير وأن نعلن رأينا بشأنه. |
It is up to us to be worthy of the heritage we have received and to take up with firm and confident hands the torch handed to us by our predecessors. | UN | ويتوقف الأمر علينا في أن نكون جديرين بهذا الإرث الذي ورثناه وأن نحمل بيد ثابتة وواثقة الشعلة التي سلمها لنا أسلافنا. |