Government contributions support staff and infrastructure used by the ministries. | UN | وتدعم الاشتراكات الحكومية الموظفين والهياكل الأساسية التي تستخدمها الوزارات. |
Principal applications used by the Department of Peacekeeping Operations | UN | التطبيقات الأساسية التي تستخدمها إدارة عمليات حفظ السلام |
In addition, the provision includes training courses for various computer-based products used by the Information and Evidence Section. | UN | والمبلغ المطلوب يغطي أيضا تكاليف دورات التدريب على مختلف المنتجات الحاسوبية التي يستخدمها قسم المعلومات واﻷدلة. |
OIOS concluded that overall there had been a significant improvement in the systems and procedures used by the Division during the period. | UN | وخلص مكتب الرقابة الداخلية إلى أنه قد حدث تحسن كبير إجمالا في النظم والإجراءات التي استخدمتها الشعبة خلال تلك الفترة. |
The Committee should be sure, however, to base its recommended actions on the term used by the State party. | UN | ويجب أن تتأكد اللجنة، مع ذلك من أن الإجراءات التي توصي بها تستند إلى التعبير الذي تستخدمه الدولة الطرف. |
She also wished to know the criteria used by the Special Representative in selecting the countries he visited. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة المعايير التي استخدمها الممثل الخاص في انتقاء البلدان التي زارها. |
(ii) MOTAPM used by the German armed forces are equipped with a mechanism ensuring their active life to be limited. | UN | `2` تُزَود الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية بآلية تكفل الحد من حياتها النشطة. |
The database which is used by the Division to support reimbursement of the above-mentioned costs to Member States is outdated. | UN | وقاعدة البيانات التي تستخدمها الشعبة لدعم تسديد التكاليف المذكورة آنفا للدول الأعضاء هي قاعدة بيانات عفا عليها الزمن. |
(ii) MOTAPM used by the German armed forces are equipped with a mechanism ensuring their active life to be limited. | UN | `2` تُزَود الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية بآلية تكفل الحد من حياتها النشطة. |
Availability of all maps on Mission websites and updated road assessment data for main supply routes and secondary supply routes used by the Mission | UN | إتاحة كافة الخرائط على مواقع البعثة في الإنترنت واستكمال بيانات تقييم الطرق المتعلقة بطرق الإمداد الرئيسية وطرق الإمداد الثانوية التي تستخدمها البعثة |
It was noted that attempts had been made to align the presentation of the submission as closely as possible with the methodology used by the United Nations. | UN | ولوحظ أنه أجريت محاولات لمواءمة عرض البيانات لتكون أقرب ما يمكن من المنهجية التي تستخدمها الأمم المتحدة. |
(vii) a description of the techniques used by the applicant; | UN | ' ٧ ' وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛ |
Increased opium production had generated additional revenues that were being used by the traffickers to find new routes. | UN | وقال إن زيادة إنتاج الهيروين قد ولدت الكثير من الإيرادات التي يستخدمها المهربون لاكتشاف طرق جديدة. |
Salary scales were also aligned with those used by the United Nations for staff benefits. | UN | كما جرت مواءمة جداول الرواتب لتتطابق مع الجداول التي يستخدمها صندوق استحقاقات الموظفين في الأمم المتحدة. |
He therefore asked what precise criteria were used by the Secretariat. | UN | ولذلك فإنه يسأل عن المعايير الدقيقة التي استخدمتها الأمانة العامة. |
The documents used by the Committee in its consideration of the financing of UNMISS are listed at the end of the present report. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة لدى نظرها في تمويل البعثة. |
QUESTIONNAIRE used by the INDEPENDENT EXPERT DURING | UN | الاستبيان الذي تستخدمه الخبيرة المستقلة في المقابلات التي |
In the fifth sentence, he wondered what had prompted the language used by the Rapporteur in relation to certain categories of information. | UN | وفيما يتعلق بالجملة الخامسة، تساءل عن الدافع وراء اللغة التي استخدمها المقرِر للتعبير عن فئات معينة من المعلومات. |
The 2004 IT system used by the Court and the Prosecutor's Office requires immediate upgrading to avoid collapse. | UN | ويتطلب نظام تكنولوجيا المعلومات لعام 2004 الذي يستخدمه كل من المحكمة ومكتب المدعي العام التحديث فوراً لتجنب تعطله. |
Salary scales were also aligned to match those used by the United Nations for staff benefits. | UN | كما تم تغيير جداول المرتبات بحيث تطابق الجداول المستخدمة في خطة مستحقات موظفي الأمم المتحدة. |
The Delegation's task was to examine all weapons projects in order to ensure that the weapons used by the Swedish armed forces met Sweden's international obligations. | UN | وقال إن وظيفة هذه الهيئة هي النظر في جميع مشاريع التسلح من أجل ضمان أن تفي الأسلحة التي تستعملها القوات السويدية بالالتزامات الدولية التي تعهدت بها السويد. |
Therefore, the Panel is required to determine if the rate used by the Claimants is appropriate. | UN | ولذلك فإنه يتعين على الفريق أن يقرر ما إذا كان سعر الصرف المستخدم في المطالبات هو السعر المناسب. |
Such efforts should include the dissemination to risk groups and the police of the methods used by the recruiters. | UN | وينبغي لهذه الجهود أن تشمل تعميم الوسائل التي يتبعها وكلاء التوظيف على الفئات المعرضة للخطر والشرطة. |
The paragraph regarding footnotes could be restricted to the version of the guidelines used by the Committee. | UN | كما يمكن أن تقتصر الفقرة المتعلقة بالحواشي على نسخة المبادئ التوجيهية المستخدمة من قبل اللجنة. |
The Special Representative expressed concern regarding violence used by the police against protesters in the days preceding the elections. | UN | وأعربت الممثلة الخاصة عن قلقها إزاء العنف الذي استخدمته الشرطة ضد المتظاهرين في الأيام التي سبقت الانتخابات. |
It was the same complex that was used by the British, the Egyptians and the Israelis when they were on the ground in Gaza. | UN | وكان هذا هو المجمع نفسه الذي استخدمه البريطانيون والمصريون والإسرائيليون عندما كانوا متواجدين في غزة. |
This injunction was first issued in 1984 and continues to be the key element in defining the procedures used by the mandate. | UN | وقد صدر هذا الأمر للمرة الأولى في عام 1984 ولا يزال هو العنصر الرئيسي في تعريف الإجراءات التي تتبعها الولاية. |