"utility" - Traduction Anglais en Arabe

    • فائدة
        
    • المرافق
        
    • جدوى
        
    • الفائدة
        
    • للخدمات
        
    • المنفعة
        
    • المنافع
        
    • مرافق
        
    • بفائدة
        
    • الكهرباء
        
    • المتعددة الأغراض
        
    • الجدوى
        
    • منفعة
        
    • للمرافق
        
    • سيفيد
        
    However, she questioned the utility of such a request in the case under consideration and hoped that Serbia would reconsider its position. UN ومع ذلك، فإنها تتساءل عن فائدة طلب كهذا في الحالة قيد النظر وتأمل في أن تعيد صربيا النظر في موقفها.
    His delegation questioned the utility of including such articles. UN ويثير وفده تساؤلات حول فائدة إدراج هذه المواد.
    Ms. El Iza Mohamedou, Africa Forum for utility Development, South Africa UN السيدة العزة محمدو، المحفل الأفريقي لتنمية المرافق العامة، جنوب أفريقيا
    Nor can we escape questions about the utility and role of the Conference on Disarmament, which is not an end in itself, and about possible alternative avenues for advancing priority disarmament objectives. UN لا يمكننا أن نهرب من الأسئلة عن جدوى مؤتمر نزع السلاح ودوره، وهو ليس هدفاً في حد ذاته، وعن السبل البديلة الممكنة للمضي قدماً بأهداف نزع السلاح ذات الأولوية.
    The Special Rapporteur continues to doubt the interest and practical utility of entering into such considerations at this stage. UN ولا يزال المقرر الخاص يشكك في الفائدة والجدوى العمليتين للنظر في مثل هذه الاعتبارات في الوقت الراهن.
    Two military utility helicopters were redeployed from Bunia to Goma. UN ونُقلت طائرتان عموديتان عسكريتان للخدمات من بونيا إلى غوما.
    Granted patents, registered utility models and industrial designs, 1993-1998 UN براءات الاختراع الممنوحة ونماذج المنفعة العامة والتصميمـات الصناعيـة
    It was hoped that the final product would be of practical utility to Member States, tribunals, policymakers and practitioners. UN وأُعرب عن الأمل في أن يكون المنتج النهائي ذا فائدة عملية للدول الأعضاء، والمحاكم، وراسمي السياسات، والممارسين.
    It is, however, recognized that private property may be expropriated for duly substantiated reasons of collective utility, social benefit or public interest. UN غير أنه أقر بجواز مصادرة الأملاك الخاصة لأسباب موثقة حسب الأصول لتحقيق فائدة جماعية أو منفعة اجتماعية أو مصلحة عامة.
    The development called into question the utility of continuing the practice of adopting the budget by consensus. UN وهذا التطور يثير تساؤلات بشأن فائدة استمرار العمل بالممارسة القائمة على اعتماد الميزانية بتوافق اﻵراء.
    The private credit bureau also extended its database coverage by adding retailers and utility companies as providers of information. UN كما وسّع مكتب الإقراض الخاص نطاق تغطية قاعدة بياناته بإضافة تجار التجزئة وشركات المرافق العامة كمصادر للمعلومات.
    Reduction of utility consumption as a result of energy-saving renovation projects UN خفض استهلاك المرافق العامة نتيجة لتنفيذ مشاريع التجديد الموفرة للطاقة
    The utility sectors, for example, come within this exemption and are therefore not subject to the general competition law. UN فقطاعات المرافق العامة، على سبيل المثال، تدخل في نطاق هذا الاستثناء ولا تخضع بالتالي لقانون المنافسة العام.
    The accomplishments of recent years demonstrate the utility and efficacy of concerted international action and solidarity. UN وتدل النجاحات التي حققناها خلال السنوات القريبة الماضية، على جدوى وفعالية تضافر العمل والتضامن الدوليين.
    A number of participants highlighted the utility of these mechanisms and policy instruments across a range of areas, in particular for purposes of: UN وأبرز عدد من المشاركين جدوى هذه الآليات والأدوات السياسية في طائفة من المجالات، ولا سيما لأغراض:
    The point was made that the convention would be of little utility if confined to consent operations. UN وأثيرت نقطة مؤداها أن الاتفاقية تكون ضئيلة الفائدة إذا اقتصرت على العمليات القائمة على اتفاق.
    Some cynics argue about the utility of holding this Conference. UN ويجادل بعض المتشككين في الفائدة من عقد هذا المؤتمر.
    A total of six utility helicopters, three medium and three light, will be required for the subsequent period. UN كما يلزم توفير ست طائرات هليكوبتر للخدمات العامة، ثلاث طائرات متوسطة الحجم وثلاث خفيفة للفترة اللاحقة.
    Military utility, reliability and accuracy of these weapons were the underpinning factors. UN وكانت خصائص هذه الأسلحة المتمثلة في المنفعة العسكرية والموثوقية والدقة هي العوامل الأساسية التي تناولتها هذه العروض.
    Those relay boxes are in the utility tunnels, too. Open Subtitles هؤلاء الصناديق المُتتابعة في .أنفاق المنافع العامة، أيضاً
    Toolkit on training and capacity-building for water and sanitation utility managers in Africa UN مجموعة أدوات تدريب وبناء قدرات لمديري مرافق المياه ومرافق الصرف الصحي في أفريقيا
    Sixty-five statements were received commending the utility of the advisory services provided and the technical cooperation projects implemented. UN وتم تلقي 65 بيانا تتضمن إشادة بفائدة الخدمات الاستشارية المقدمة ومشاريع التعاون التقني المنفذة.
    Furthermore, there is no emergency power generator support at that location in the event of a power failure on the public utility grid. UN وعلاوة على ذلك، لا يتمتع الموقع بدعم طوارئ من وحدة لتوليد الطاقة في حال إخفاق شبكة الكهرباء العامة.
    Briefing by the Secretariat on the issue of military utility helicopters UN إحاطة من الأمانة العامة بشأن مسألة المروحيات العسكرية المتعددة الأغراض
    Although the cold war nuclear rationale, if one ever existed, has ceased to exist in the real world, the doctrinal utility of nuclear weapons has been reinvented and sustained. UN وعلى الرغم من أن منطق الحرب الباردة النووية، إن كان له وجود، لم يعد قائماً في العالم الحقيقي، فقد أعيد اختراع ودعم الجدوى العقائدية لﻷسلحة النووية.
    These costs are given in relation to the production of 1 MWhe electricity in utility and large industrial boilers. UN وهذه التكاليف مقدمة فيما يتعلق بإنتاج 1 ميغاواط كهرباء للمرافق العامة ومراجل غلي الماء الصناعية الكبيرة.
    Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists; UN يقر بأن وضع قوائم فعالة للرقابة الوطنية سيفيد في تنفيذ هذا القرار ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus