"vanish" - Traduction Anglais en Arabe

    • تختفي
        
    • تتلاشى
        
    • يختفي
        
    • يختفون
        
    • الإختفاء
        
    • أختفي
        
    • تختفى
        
    • سيختفي
        
    • يتلاشى
        
    • اختفي
        
    • الاختفاء
        
    • تلاشت
        
    • يختفوا
        
    • تتلاشي
        
    • يختفى
        
    That would explain how he makes his job opportunities vanish. Open Subtitles هذا يمكن أنْ يفسّر كيف يجعل فرصه الوظيفية تختفي.
    The corridors twist and stretch. Rooms vanish and pop up somewhere else. Open Subtitles تنحرف الممرات و تتمدد تختفي الغرف و تظهر في مكان آخر
    In this way the problem of disparities in the financial capacities of the participants will vanish. UN وبهذه الطريقة تتلاشى مشكلة التفاوت في القدرات المالية لﻷطراف المشتركة في العملية.
    To cut a long story short, the man should vanish. Open Subtitles لكن لنختصر هذه القصة هذا الرجل يجب أن يختفي
    Women like this don't just vanish Without somebody noticing. Yes. Open Subtitles نساء كهؤلاء لا يختفون ببساطة دون أن يلحظ أحد
    How does a body just vanish from a morgue? Open Subtitles كيف يُمكن لجثة أن تختفي تماماً من مشرحة؟
    As the hot sun takes its toll on the jaguar, the otters vanish as quickly as they came. Open Subtitles بينما حرارة الشمس الحارقة تأخذ مداها على الجاغوار, تختفي ثعالب الماء بنفس السرعة التي أتت بها.
    You are demented if you think these charges will simply vanish. Open Subtitles ومجنون أنت إذا كنت تعتقد هذه الاتهامات سوف تختفي ببساطة.
    Sea levels will rise so much that entire nations represented in this Hall may vanish. UN ومستويات مياه البحار سترتفع بدرجة كبيرة قد تختفي معها من الوجود دول بأسرها ممثلة في هذه القاعة.
    It went back so far in time that its origins were not even known and it could not be expected to vanish from one day to the next. UN وتعود هذه الممارسة إلى فترات قديمة جدا بحيث إن أصولها غير معروفة تماما، ولا ينتظر أن تختفي بين ليلة وضحاها.
    He concluded by reaffirming his Government’s commitment to the process of decolonization and expressed his conviction that the last vestiges of colonialism would vanish. UN واختتم كلامه مؤكدا التزام حكومة بلده بعملية إنهاء الاستعمار، وأعرب عن اقتناعه بأن البقايا اﻷخيرة للاستعمار سوف تتلاشى.
    When you mysteriously vanish, no one will ever find your body. Open Subtitles عندما تتلاشى بشكل غامض فلا أحد سوف يجد جسمك
    One's procedural memories remain intact, but everything else, episodic memories, autobiographical memories, vanish. Open Subtitles تبقى الذكريات الإجرائية سليمة ولكن كل شيء آخر، الذكريات العرضية و ذكريات السيرة الذاتية، تتلاشى
    Circumstances? What reason would make... the commander vanish during the decisive battle? Open Subtitles ما هي الأسباب التي تجعل من القائد يختفي أثناء المعركة النهائية؟
    It's not unheard of for people to vanish while traveling, is it? Open Subtitles ليس من المسموع للناس أن يختفي بينما كان يسافر,أليس كذلك؟ صحيح
    To have someone you love just vanish from your life. Open Subtitles أن يختفي شخص تُحبّه من حياتك لأمر مُحزن.
    It's not easy to make 4 people vanish and stay vanished. Open Subtitles ليس من السهل جعل 4 اشخاص يختفون و البقاء متخفيا
    Why, you think if you vanish you'll become someone else? Open Subtitles ولم تعتقدين أن الإختفاء سيجعلكِ شخصاً أخر
    I can vanish in a heartbeat with my money. Can you? Open Subtitles بوسعيّ أنّ أختفي بلحظة مع نقودي، و أنت يُمكنك فعل ذلك؟
    Cultures and races will vanish. The ants will take over the world. Open Subtitles إن الثقافات و الأجناس سوف تختفى و النمل سوف يحتل العالم
    If this symbolic act were implemented worldwide, aggression, injustice and violence against women would vanish from the planet. UN وهذا الفعل الرمزي، إذا ما نُفذ في أنحاء العالم، سيختفي الاعتداء والظلم والعنف الواقع على المرأة من الكوكب.
    Every offer we've had over the last six weeks will vanish. Open Subtitles كل عرض لدينا على مدى الأسابيع الستة الماضية سوف يتلاشى
    I could vanish forever at any moment, and we'd have no idea when or what would happen next... Open Subtitles يمكننى أن اختفي إلى الأبد في أي لحظة و نحن ليس لدينا اى فكرة ما سيحدث فى المستقبل
    How could you just vanish in the air with no warning whatsoever. Open Subtitles كيف تمكنتى من الاختفاء فى الهواء .بدون اى سابق انذار مطلقا
    People who are supposed to die from accidents have their bodies suddenly vanish from the scene. Open Subtitles الناس الذين يفترض ان يموتوا من الحوادث تلاشت اجسامهم فجاة من الموقع.
    This is where Kyle and I can use the Bureau's resources to help you catch these guys before they vanish into thin air. Open Subtitles هنا حيث انا وكايل نستطيع استخدام موارد المكتب لمساعدتكم في امساك هؤلاء الرجال قبل ان يختفوا في الهواء
    If you die in battle your life will sink into the ground like rain and vanish without a trace Open Subtitles لو مت في معركة حياتك سوف تغوص في الأرض مثل المطر و تتلاشي بدون اثر
    If Malik made the Pendleton bomber vanish, then there's a very real possibility that Parsa is also gone for good. Open Subtitles اذا مالك قد جعل مفجر بندلتون يختفى اذا فهناك احتمال كبير أن بارسا أيضا اختفى للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus