"verbale" - Traduction Anglais en Arabe

    • شفوية
        
    • الشفوية
        
    • شفهية
        
    • الشفهية
        
    • شفويةً
        
    • المؤرّخة
        
    • والموجهة من
        
    Such an invitation had never been received, despite a note verbale on the issue having been sent to the State party. UN غير أنه لم ترد أي دعوة من هذا القبيل بالرغم من إرسال مذكرة شفوية بشأن المسألة إلى الدولة الطرف.
    Note verbale from the Permanent Mission of Qatar to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة الى الأمين العام من البعثة الدائمة لقطر
    Note verbale from the Permanent Mission of Costa Rica to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوستاريكا
    Note verbale from the Permanent Mission of Turkey to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتركيا
    The above-mentioned note verbale and the collective arrangement are attached as enclosure I and enclosure II, respectively. UN وترد المذكرة الشفوية المشار إليها أعلاه والترتيب الجماعي بوصفهما الضميمة الأولى والضميمة الثانية على التوالي.
    Note verbale from the Permanent Mission of Iraq to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للعراق
    The hand-out was transmitted through a note verbale to all Member States and is also available on the Committee website. UN وقد أُرسلت النشرة عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، ومتاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    Note verbale from the Permanent Mission of Afghanistan to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لأفغانستان
    Note verbale from the Permanent Mission of Iraq to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للعراق
    Note verbale from the Permanent Mission of Denmark to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للدانمرك
    Note verbale from the Permanent Mission of Egypt to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة مصر
    Note verbale from the Permanent Mission of Jordan to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لأردن
    A similar note verbale was sent to relevant international organizations. UN وأُرسلت مذكرة شفوية مماثلة إلى المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Note verbale from the Permanent Mission of Colombia to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة الى الأمين العام من البعثة الدائمة لكولومبيا
    Note verbale from the Permanent Mission of Iraq to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للعراق
    Note verbale from the Permanent Mission of Cuba to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة من البعثة الدائمة لكوبا إلى الأمين العام
    Note verbale from the Permanent Mission of Brazil to UNIDO UN مذكّرة شفوية موجَّهة إلى اليونيدو من البعثة الدائمة للبرازيل
    NOTE verbale FROM THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF UN مذكرة شفوية موجهة من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    In some cases, however, an explanation can be found in the note verbale of the country in question, as indicated above. UN إلا أنه من الممكن في بعض الأحيان أن تتضمن المذكرة الشفوية للبلد المعني إيضاحات، على النحو المشار إليه أعلاه.
    The note verbale soliciting nominations for membership was accordingly revised, and placed special emphasis on gender and geographic diversity. UN ونقحت وفقاً لذلك المذكرة الشفوية التي تلتمس ترشيحات للعضوية، وأكدت بوجه خاص على نوع الجنس والتنوع الجغرافي.
    The Secretariat has duly transmitted the note verbale to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ولقد أحالت الأمانة المذكرة الشفوية على النحو الواجب إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    With a note verbale explaining and apologizing for the delegation's absence from the meeting in July. UN رد بمذكرة شفهية تعرب فيه الدولة الطرف عن أسفها لعدم حضور ممثل عنها إلى لقاء تموز/يوليه.
    He reminded the Committee that the note verbale stating that the State party could not attend had come from New York and not from its Mission in Geneva. UN وذكّر اللجنة بأن المذكرة الشفهية التي تفيد بأنه لا يمكن للدولة الطرف أن تحضر جاءت من نيويورك وليس من بعثتهـا في جنيف.
    The Permanent Mission of Turkmenistan to the United Nations presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to forward herewith a note verbale from the Ministry of Foreign Affairs of Turkmenistan regarding the recent measures taken by the Government of Turkmenistan in the area of human rights. UN تهدي البعثة الدائمة لتركمانستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتتشرف بأن تحيل بهذه مذكرةً شفويةً من وزارة الخارجية في تركمانستان بشأن التدابير التي اتخذتها مؤخراً حكومة تركمانستان في مجال حقوق الإنسان.
    A questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at the forty-fourth session was dispatched with the Note verbale CU 2011/113 on 5 July 2011 for responses by 31 August 2011. UN وأُرسل استبيان بشأن تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت في الدورة الرابعة والأربعين مع المذكّرة الشفوية CU 2011/113 المؤرّخة 5 تموز/يوليه 2011، لكي تُقدَّم الردود عليه بحلول 31 آب/أغسطس 2011.
    The President's note verbale to the Secretary-General caused a controversy within the country, for procedural as well as substantive reasons. UN وقد أثارت الرسالة السابق ذكرها والموجهة من الرئيس إلى اﻷمين العام جدلا داخل البلد، يعود إلى أسباب إجرائية وكذلك إلى أسباب تتصل بالموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus