"was established" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشئ
        
    • أنشئت
        
    • أُنشئ
        
    • أُنشئت
        
    • وأنشئت
        
    • وأنشئ
        
    • تم إنشاء
        
    • وأُنشئت
        
    • وتم إنشاء
        
    • وأُنشئ
        
    • تأسست
        
    • أنشأت
        
    • تأسس
        
    • أنشأ
        
    • المنشأة
        
    Pitcairn Islanders manage their internal affairs through the Island Council, which was established by Local Government Ordinance. UN ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية.
    A Gaelic Teachers' Action Group was established and made recommendations on the recruitment and retention of Gaelic teachers. UN وفي هذا الصدد أنشئ فريق العمل المعني بمدرسي الغيلية الذي صاغ توصيات بشأن تعيين مدرسي الغيلية واستبقائهم.
    In 2012, the first children's rights institution with a spokesperson for children was established in Greenland. UN وفي عام 2012، أنشئت في غرينلاند أول مؤسسة تعنى بحقوق الأطفال لها متحدث رسمي بلسان الطفل.
    The National Human Rights Commission (NHRC) was established in 1993. UN وقد أنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في سنة 1993.
    In Liberia, a large-scale emergency programme was established to assist the refugees in host communities and several refugee camps. UN وفي ليبريا، أُنشئ برنامج واسع النطاق للطوارئ بهدف مساعدة اللاجئين في المجتمعات المضيفة وعدد من مخيمات اللاجئين.
    The Janos Selye University in Komárno was established in 2004, with a majority of subjects taught in Hungarian. UN وقد أُنشئت جامعة يانوس سيلي في كومارنو في عام 2004، وتدّرس معظم المواد فيها باللغة الهنغارية.
    A Planning, Compliance and Monitoring Section was established in 2007 as a unit of the Integrated Support Service. UN وقد أنشئ قسم للتخطيط والامتثال والرصد في عام 2007 ليكون بمثابة وحدة تابعة لدائرة الدعم المتكامل.
    Pitcairn Islanders manage their internal affairs through the Island Council, which was established by Local Government Ordinance. UN ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية.
    On corruption, by a 2006 Decree, a structure for internal investigations was established within the Ministry of Interior. UN وفيما يتصل بالفساد، فإن هيكلا للتحقيقات الداخلية قد أنشئ داخل وزارة الداخلية بموجب مرسوم سنة 2006.
    This might lead to the regional service centre not addressing the needs and requirements for which it was established. UN وقد يؤدي ذلك إلى أن لا يقوم مركز الخدمات الإقليمي بتلبية الاحتياجات والمتطلبات التي أنشئ من أجلها.
    In Mauritius, a national cleaner production centre was established in 2009. UN وفي موريشيوس، أنشئ مركز وطني للإنتاج الأنظف في عام 2009.
    In 1995, the National Department for Indigenous Affairs was established. UN وفي عام 1995، أنشئت الأمانة الوطنية لشؤون الشعوب الأصلية.
    It is still a young police agency which was established in 2003. UN وهي لا تزال وكالة فتية تابعة للشرطة أنشئت في عام 2003.
    Despite the fact that it was established not long ago, the Commission has demonstrated the added value it brings to stabilizing post-conflict situations. UN وعلى الرغم من أن اللجنة أنشئت قبل فترة غير طويلة، فقد أظهرت القيمة المضافة التي تقدمها لاستقرار حالات ما بعد الصراع.
    The Integrated Strategic Planning Group replaced the Emergency Operations Management Committee, which was established in the immediate aftermath of the earthquake. UN وقد حل فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل محل لجنة إدارة عمليات الطوارئ التي كانت قد أنشئت في أعقاب الزلزال مباشرة.
    In 2007, a Providers' Forum was established to discuss issues of compatibility and interoperability among systems. UN وفي عام 2007، أُنشئ منتدى لمقدِّمي الخدمات كي يناقش مسألتي توافق النظم وقابليتها للتشغيل التبادلي.
    Young Women's Christian Association was established in 1962. UN جمعية الشابات المسيحيات: أُنشئت هذه الجمعية في عام 1962.
    A new national committee for UN-Women was established in France. UN وأنشئت لجنة وطنية جديدة في فرنسا للتعامل مع الهيئة.
    A regional observatory was established for the microfinance institutions in West Africa. UN وأنشئ مركز مراقبة إقليمي لمؤسسات التمويل الصغيرة جدا في غرب أفريقيا.
    Despite the fact that an organizational structure was established, with substantial logistical support from UNOMIG, this mechanism has not been successful so far. UN ورغم أنه قد تم إنشاء هيكل تنظيمي يحظى بدعم سوقي كبير من البعثة، فإن هذه اﻵلية لم تحرز نجاحا حتى اﻵن.
    A monitoring unit was established to improve the strategic monitoring performance. UN وأُنشئت وحدة للرصد من أجل تحسين أداء عملية الرصد الاستراتيجي.
    A Resource Mobilization Unit was established during the first quarter of 2008. UN وتم إنشاء وحدة لتعبئة الموارد خلال الربع الأول من عام 2008.
    A flexible system of salary payment was established to ensure that food-insecure households would never be without means in periods of greatest needs. UN وأُنشئ نظام مرن لدفع الرواتب يضمن عدم بقاء الأسر المعيشية التي تفتقر إلى الأمن الغذائي دون مال في فترات العوز الشديد.
    The United Nations was established in the grim aftermath of the two deadliest conflicts in human history, in which close to 80 million people were killed and entire families and almost entire generations lost for all time. UN وقد تأسست الأمم المتحدة في الفترة المريرة التي أعقبت الصراعين الأشد فتكا في تاريخ البشرية، وقتل فيهما ما يقارب 80 مليون شخص وهلكت فيهما أسر بأكملها وكاد يندثر فيها جيل كامل إلى الأبد.
    The Reham Al-Farra fellowship programme was established by the General Assembly in 1980. UN وقد أنشأت الجمعية العامة برنامج زمالة ريهام الفرا عام 1980.
    The Damascus Training Centre, which was established in 1961, had never been upgraded or comprehensively maintained because of lack of funds. UN ونظرا لنقص اﻷموال، لم يسبق إجراء أية صيانة شاملـــة أو أي تطوير لمركز دمشق للتدريب الذي تأسس عام ١٩٦١.
    The first nation state was established by Hunnus 2,200 years ago. UN وقد أنشأ الهونو أول دولة قومية منذ 200 2 سنة.
    Newly established bodies since the Human Rights Council was established UN الهيئات المنشأة حديثاً منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus