| All of them were accommodated at guest houses temporarily, some of them are on their way back to their home from those guest houses. | UN | وقد تم إيواؤهم جميعا بصفة مؤقتة في دور ضيافة، وبعضهم اﻵن في طريق العودة إلى ديارهم بعد أن غادروا دور الضيافة تلك. |
| Now, before you go skipping all the way back to Metropolis, | Open Subtitles | الآن، قبل أن تذهبي هاربة في طريق العودة إلى متروبوليس |
| From way back in the day, before we left Ireland. | Open Subtitles | من طريق العودة في ذلك اليوم قبل مغادرتنا أيرلندا |
| I'm on my way back to the precinct, anyway. | Open Subtitles | أنا في طريق عودتي بأي حال لدائرة المقاطعة |
| He's trying to weasel his way back into your life. | Open Subtitles | انه يحاول أن يشق طريق عودته لحياتك من جديد |
| So, essentially, we were ambushed on the way back to the gate. | Open Subtitles | فى الواقع لقد كان هناك كمين معاد فى طريق عودتنا للبوابة |
| It turns out, he and Crawford go way back. | Open Subtitles | كما تبين، هو وكراوفورد تذهب في طريق العودة. |
| Mom and I are trying to find a way back home. | Open Subtitles | أمي وأنا في محاولة للعثور على طريق العودة الى البيت. |
| Those lead into the woods. This way back into school. | Open Subtitles | تلك تؤدي إلى الغابة هذا طريق العودة إلى المدرسة |
| I traced her genealogy all the way back to the witch trials. | Open Subtitles | تتبعت أنا الأنساب لها كل في طريق العودة إلى محاكمات الساحرات. |
| Anyway, I knew that Axis would always show me the way back. | Open Subtitles | على أية حال، علمت أن الأكسيس ستدلنى دائماً على طريق العودة |
| I think we should save the spray for the way back. | Open Subtitles | اعتقد بأنه علينا ان نحتفظ برشاش النيترو في طريق العودة |
| Knowing so damn much, you should know the way back. | Open Subtitles | أنت تعرف الكثير، لذا يجب أن تعرف طريق العودة. |
| All I wanna do Is find a way back into love | Open Subtitles | جل ما عليّ فعله البحث عن طريق العودة إلى الحب |
| After I brought the soldiers to their destination and was on my way back, I found myself in a combat zone, where I was captured by the armed forces of Azerbaijan. | UN | وبعد إنزالهم، وقعت في طريق عودتي من منطقة العمليات القتالية في أراضي أذربيجان، في أسر القوات المسلحة اﻷذربيجانية. |
| On his way back with it. General Xui was ambushed by rebels. | Open Subtitles | لكن في طريق عودته بها تعرض الجنرال زيو لكمين نصبه المتمردون |
| We'll stop at a diner on the way back. | Open Subtitles | سوف نتناول العشاء فى مطعم فى طريق عودتنا |
| Because I've been there, and I can help you find your way back. | Open Subtitles | لأنّي مررت بذلك، وبوسعي مساعدتك لإيجاد طريق عودتك. |
| Oh, come on, chickie. We're friends from way back. | Open Subtitles | هيا أيتها الفتاة نحن أصدقاء منذ زمن بعيد |
| We find a way back and you wanna jeopardize that because you yearn for the good old days. | Open Subtitles | أخيراً وجدنا طريق للعودة وأنت تريد أن تعرضنا للخطر وكل هذا لأنك تريد ذكرى للأيام الجيدة |
| We'll wait for the crew to wake up, and we'll make our way back once we get an all clear. | Open Subtitles | سننتظر أن يفيف الطاقم و سنشق طريقنا للعودة متى ما إنتهينا |
| - No, it's just me here and I'm on my way back down. | Open Subtitles | لا، إنّي بمفردي وفي طريقي للعودة إلى الأسفل |
| On their way back, the group was reportedly stopped by armed police and civilians in the town of Uiramuta. | UN | وقيل إن الشرطة العسكرية وأفراداً مدنيين في مدينة ويراموتا قد قاموا بإيقاف هذه المجموعة في طريق عودتها. |
| And then hit new haven on the way back. | Open Subtitles | ثم نذهب الى نيوهيفين في طريق العوده. ونتوقف |
| However, it was acknowledged that many of those forcibly sent to the provinces quickly found their way back to the capital city. | UN | إلا أنه اعترف بأن العديد ممن أرسلوا عنوة إلى المقاطعات وجدوا بسرعة طريقة للعودة إلى العاصمة. |
| You came all the way back here to bring me a burger? | Open Subtitles | هل جئتى كل هذه المسافة من أجل إحضار البرجر لى ؟ |
| Stretching all the way back to the original sin of Adam and Eve in the Garden of Eden, our first step away from God. | Open Subtitles | تمتد على طول الطريق إلى الخطيئة الأصلية لآدم وحواء في جنة عدن، كانت أول خطوة لنا بعيدا عن الرب. |
| So I killed Hewlett's messenger on the way to the city, but I need to make it look like he was killed on his way back carrying a letter from André that says he has no need to meet a simple farmer. | Open Subtitles | لذا قتلت رسول هيلويت على الطريق المؤدي للمدينة لكني اريده يبدو و كأنه مقتول في طريقه للعودة يجمل رسالة من اندريه |