My country attaches particular importance to this aspect and We think that this will allow for new perspectives on the issue. | UN | ويعلِّق بلدي أهمية بالغة على هذا الجانب، ونحن نعتقد أن هذا سيتيح المجال أمام منظورات جديدة بشأن هذه المسألة. |
From a Norwegian perspective, we would like to highlight some topics that We think could be visited at the Review Conference. | UN | ومن وجهة نظر النرويج، نود أن نسلط الضوء على بعض المواضيع التي نعتقد أنه يمكن بحثها في المؤتمر الاستعراضي. |
There is another, which We think should also be borne in mind. | UN | وثمة جانب آخر نعتقد أنه بدوره ينبغي أن يؤخذ في الحسبان. |
We think somebody on this list knew somebody who was at your wedding, and that person might be the connection to the Wesenrein. | Open Subtitles | نظن ان شخص ما فى هذه القائمه عرف شخص ما كان فى زفافك ,ونعتقد ان هذا الشخص هو نقطه الاتصال بالفسنرين |
We think the alternate tracks to development that we are working on can in some way offer many responses to issues raised here. | UN | ونعتقد أن المسارات البديلة للتنمية التي نعمل عليها يمكن بطريقة ما أن توفر العديد من الردود على المسائل التي طُرحت هنا. |
We think of the various manifestations of terrorism, some more visible than others, but all detrimental to peace in the world. | UN | إننا نفكر في مظاهر الإرهاب المختلفة، التي بعضها يتجلى أكثر من البعض الآخر، لكنّ جميعها يضر بالسلام في العالم. |
Indeed, We think that very often that is the best way to guarantee regional peace and security. | UN | وإننا نعتقد أن هذا في كثير من اﻷحيــان هـــو أفضل طريق لضمان السلم واﻷمن الاقليميين. |
We think that the international community should take active measures to stop the spreading cancer of transnational crime. | UN | وإننا نعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات نشطة لوقف انتشار سرطان الجريمة العابرة للحدود. |
We think that we should be honest and we should have greater respect for ourselves than that. | UN | وإننا نعتقد أنه ينبغي لنا أن نكون صادقين وأن نزيد احترامنا ﻷنفسنا أكثر من ذلك. |
Will all this effort be effective without true international cooperation that is not limited to mere formal protocols? We think not. | UN | فهل سيكون كل هذا الجهد فعالا دون تعاون دولــي حقيقي لا يقتصر على مجــرد البروتوكولات الرسميــة؛ لا نعتقد ذلك. |
That is why We think it is neither useful nor realistic to separate cluster I from cluster II issues. | UN | ولذلك السبب نعتقد أنه ليس من المفيد ولا من الواقعي فصل مسائل المجموعة الأولى عن المجموعة الثانية. |
We think that this draft article is broadly along the right lines. | UN | نعتقد أن مشروع هذه المادة صيغ على نحو صحيح بوجه عام. |
It's possible he's around. Closer than We think, you know? | Open Subtitles | إن الأمر ممكن إن كان بالجوار, أقرب مما نظن |
We're not sure, but whatever it is, We think it chased Charles into traffic the other night. | Open Subtitles | لسنا متاكدين، ولكن مهما يكن نظن بانه الذي طارد تشارلز حتى حادث الاصطدام تلك الليلة. |
We think it's possible that your husband broke into that person's house. | Open Subtitles | نظن أنه من الممكن أن زوجك دخل إلى منزل الشخص القاتل |
We think that the non-governmental organization community could contribute to our thinking here in the First Committee. | UN | ونعتقد أنّه يمكن لمجتمع المنظمات غير الحكومية أن يُسهم في تفكيرنا هنا في اللجنة الأولى. |
We think it is time to recognize these facts. | UN | ونعتقد أن اﻷوان قد آن للاعتراف بهذه الحقائق. |
They did not just change our world forever — these events changed the very way We think. | UN | تلك اﻷحداث لم تغير عالمنا الى اﻷبد فحسب، بل غيرت صميم الطريقة التي نفكر بها. |
We think that a mutually acceptable solution should be somewhere in the middle of the proposed range. | UN | ونرى أن الحل المقبول عموما ينبغي أن يكون في نقطة ما تقع وسط النطاق المقترح. |
While welcoming the launch of this process, We think it particularly important that the Conference on Disarmament also has input to the project. | UN | وإننا نرحب بإطلاق هذه العملية، إلا أننا نرى أنه من المهم بوجه خاص أن يساهم مؤتمر نزع السلاح في هذا المشروع. |
Ma'am, We think it was a student volunteer with a pal at HHS, but he's gone now. | Open Subtitles | سيدتي، نَعتقدُ بأنّه كَانَ طالب متطوّعِ مَع زميل في إتش إتش إس، لَكنَّه ذهب الآن. |
What We think is the shooter approached the vehicle from behind. | Open Subtitles | الذي نعتقده أن مُطلق النار إقترب من المركبة من الخلف. |
We think so, but I'd feel better if we had a little more time. | Open Subtitles | نظنّ ذلك، ولكن لانتابني شعور أفضل لو كان لدينا وقت أطول |
Which is what We think he attached to the email. | Open Subtitles | ونظن أن هذا الفيديو هو الملف المرفق بالرسالة الإليكترونية |
If We think this was a gang hit, remind me again why we're going through the victim's bag. | Open Subtitles | الآن، إذا ما فكرنا بأن العصابة ضربت النار فهي تذكرني مرة أخرى بضرورة تفتيش حقيبة الضحية |
The vigilante might not be the coldblooded killer We think he is. | Open Subtitles | الحارس الليلي رٌبما لا يكٌون القاتل ذو الدم البارد الذي نظنه |
When we're tired, We think less and we feel more. | Open Subtitles | عندما نكون متعبين، نفكّر بشكل أقل ونشعرُ بشكلٍ قوي |
So, why do We think Mr. Reich is acting like this? For three reasons. | UN | والآن، ما هو في اعتقادنا السبب وراء تصرف السيد رايش على هذا النحو؟ يرجع ذلك إلى ثلاثة أسباب. |