"well" - Traduction Anglais en Arabe

    • حسناً
        
    • حسنا
        
    • حَسناً
        
    • حسنٌ
        
    • حسنًا
        
    • أيضا
        
    • جيد
        
    • جيدا
        
    • جيداً
        
    • حسن
        
    • أيضاً
        
    • بخير
        
    • يرام
        
    • جيدة
        
    • الواقع
        
    This programme was Well received not only by communities but also by those involved in the administration of deceased estates. UN وقد لقي هذا البرنامج استقبالاً حسناً ليس فقط لدى المجتمعات المحلية وإنما أيضاً لدى المعنيين بإدارة تركات المتوفين.
    The rebuilding of our nation after the disaster that struck us in 2000 is going very Well indeed. UN إن إعادة بناء أمتنا، بعد الكارثة التي حلت بنا في عام 2000، تسير فعلاً سيراً حسناً.
    Well, if it's a matter of money maybe I could help out. Open Subtitles حسناً ، لو كان الأمر مسألة أموال ، رُبما يُمكنني مُساعدتك
    Recent decisions taken by the leaders of those countries are encouraging and augur Well for the future. UN والقرارات التي اتخذها مؤخرا قادة تلك البلدان تبعث على التشجيع وتعتبر فألا حسنا بالنسبة للمستقبل.
    Short-term protective and early intervention measures have been identified and relatively Well organized at both the national and local levels. UN كما تم تحديد تدابير الوقاية والتدخل المبكر في اﻷجل القصير ونظمت هذه تنظيما حسنا على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Okay, Well, um, if we're dueling, I'll choose Bibles at dawn. Open Subtitles حَسناً, إذا كُنا سنَتبارز، أنا أَختارُ كُتب التوراةَ عِندَ الفَجر
    Well, I deserved it a year ago. And the year before that. Open Subtitles حسناً ، أنا أستحقها منذ عام مضى ، والعام الذي قبله
    Well, if I do, I won't know if you got mad, because I killed myself immediately after. Open Subtitles ,حسناً, لو فعلت ذلك لن أعرف إذ كنت غاضب لأنني سأقتل نفسي مباشرة بعد ذلك
    Well, besides being a jerk, I'm also incredibly lazy. Open Subtitles حسناً, بجانب كوني سافل أنا أيضاً كسول للغاية
    Well, maybe I will, or maybe I'll do it myself! Open Subtitles حسناً , لربما أنا أو لربما أنا سافعل بنفسي
    Well, it would give him something to do other than ask me how his titties look all the time. Open Subtitles حسناً ، سوف أعطيه شيئاً للقيام به ما عدا سؤالي كم حلمة ثدي لدي إنظر طوال الوقت
    Well, I have reason to believe that it was a person. Open Subtitles حسناً ، لدىّ سبب لأعتقد أنها كانت جثة شخصاً ما
    The exercise has gone Well and is still being successfully pursued. UN وسارت هذه العملية سيرا حسنا ولا تزال تجري متابعتها بنجاح.
    The markets performed Well during 1999 owing to lower inflation and strong oil and other commodity prices. UN وكان أداء الأسواق حسنا خلال سنة 1999 بسبب تدني التضخم قوة أسعار البترول والسلع الأخرى.
    Over the past year, the Department had worked very Well despite extraordinary circumstances and a shortage of staff. UN وقد كان أداء الإدراة لعملها طوال العام الماضي أداء حسنا للغاية رغم الظروف الاستثنائية ونقص الموظفين.
    The report by the President of the Security Council, Ambassador Denisov, was welcomed and was Well received. UN كما تم الترحيب بالتقرير الذي قدمه رئيس مجلس الأمن، السفير أندريه دنيسوف، ولقي تقبلا حسنا.
    The co-Chairpersons have done Well in the consultations they had undertaken and the strenuous efforts they made. UN لقد أبلى الرئيسان المشاركان بلاء حسنا في المشاورات التي اضطلعا بها والجهود الشاقة التي بذلاها.
    Well it figures, it's a stupid name if I ever heard one. Open Subtitles حَسناً أعتقد، أنه اسم غبي لم يسبق لي أن سمعت عنه.
    Well, we were never any good at playing politics anyway. Open Subtitles حسنٌ, على أي حال لسـنا جيدين في اللعبة السياسية
    Yeah, Well, I'm hoping for a baby next time. Open Subtitles حسنًا أتمنى أن يقترحوا عليّ طفلًا المرة القادمة
    Such dependence, especially by poor and vulnerable countries, limits the extent of our real political independence as Well. UN وهذه التبعية التي تعاني منها البلدان الفقيرة والضعيفة خصوصا تحدّ من آفاق استقلالنا السياسي الحقيقي أيضا.
    Recognizing the positive contribution of Well executed, Well coordinated and sufficiently funded country activities to the implementation of the programme of work, UN وإذ يقر بأن وجود أنشطة قطرية منفذة بمستوى جيد من التنفيذ والتنسيق والتمويل يساهم مساهمة إيجابية في تنفيذ برنامج العمل،
    The launch was Well attended by several industry leaders, heads of trade associations and prominent representatives from the civil society. UN وشهدت عملية الإطلاق حضورا جيدا من عدد من قادة الصناعة ورؤساء الرابطات التجارية وممثلين بارزين عن المجتمع المدني.
    The components of such encompassing and development-fostering policies are now Well known. UN وإن مكونات هذه السياسات الشاملة الداعمة للتنمية باتت معروفة جيداً الآن.
    When providing assistance for different social protection schemes, donors must ensure that their initiatives are Well coordinated. UN وعلى الجهات المانحة لدى تقديم المساعدة لمختلف أنظمة الحماية الاجتماعية أن تكفل حسن تنسيق مبادراتها.
    This practice will continue in future bienniums as Well. UN وستتواصل هذه الممارسة أيضاً في الفترات السنتانية المقبلة.
    The failure of the proposed border control mechanism cannot portend Well for Croatia nor the region in general. UN ففشل اﻵلية المقترحة لمراقبة الحدود لا يمكن أن يُبشر بخير بالنسبة لكرواتيا ولا بالنسبة للمنطقة عموما.
    The results of round-the-clock testing of the stations indicate that the software and hardware are functioning Well. UN ويستدلّ من اختبار المحطات على مدار الساعة أن البرامجيات والمعدات تعمل على خير ما يرام.
    The Board appreciated that the indicators were Well framed. UN وأعرب المجلس عن تقديره لصياغة المؤشرات صياغة جيدة.
    That closer involvement will create more reality checks to ensure that operations are Well conceived and administered from the outset. UN فالانخراط الوثيق ذاك سيتيح إجراء تقييم أفضل لحقائق الواقع وكفالة أن تتسم العمليات بحسن الإعداد والإدارة منذ البداية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus