what is going on in here, you slutty, slutty little bitch? | Open Subtitles | ما يجري في هنا، بصورة عاهرة، الكلبة القليل بصورة عاهرة؟ |
Clay, this is an abuse of power. what is going on here? | Open Subtitles | كلاي ، هذا هو إساءة استعمال السلطة ما يجري هنا ؟ |
Contracts and property rights are assumed to be in place, and what is going on in the informal economy is scarcely taken into account. | UN | ويفترضُ أن العقود وحقوق الملكية موجودة أصلاً ونادراً ما يؤخذ في الاعتبار كل ما يجري في الاقتصاد غير الرسمي. |
The work of the secretariat will need to include arrangements to keep focal points aware of what is going on. | UN | وستكون هناك حاجة إلى أن يتضمن العمل الذي تقوم به الأمانة ترتيبات ترمي إلى إبقاء جهات الاتصال على علم بما يجري. |
Notwithstanding the difficult times through which we are passing, Niger is attentive to what is going on in the rest of the world. | UN | فبغض النظر عن اﻷوقات العصيبة التي نمر بها، يبقى النيجر متنبها لما يجري في بقية العالم. |
It is not always easy as an observer here to understand exactly what is going on in all of the discussions. | UN | فليس من السهل دائماً بالنسبة إلى مراقب في هذا المحفل أن يفهم بدقة ما يجري في كافة المناقشات. |
Ever more questions are being raised about what is going on in Afghanistan. | UN | يثار حتى المزيد من الأسئلة حول ما يجري في أفغانستان. |
We cannot celebrate the abolition of the Trans-Atlantic slave trade 200 years ago while ignoring what is going on today. | UN | إننا لا يسعنا أن نحتفل بذكرى إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي قبل 200 سنة بينما نهمل ما يجري اليوم. |
Instead, women must rely on second-hand information on what is going on in the world from family and friends. | UN | وبدلاً من ذلك، يجب على الزوجة أن تعتمد على معلومات ثانوية من الأسرة والأصدقاء حول ما يجري في العالم. |
I hope that in the Bureau meeting we can gain a clearer picture of what is going on in the groups. | UN | وأرجو أن تتكون لدينا في اجتماع المكتب صورة أوضح بشأن ما يجري في المجموعات. |
Like a mirror, the situation in Ukraine reflects what is going on and what has been happening in the world over the past several decades. | UN | إن الحالة في أوكرانيا تعكس، كالمرآة، ما يجري حاليا وما جرى في العالم على مدى عدة عقود ماضية. |
I would like to stress once again that what is going on in Lebanon is resistance against foreign occupation. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أن ما يجري في لبنان ليس إلا مقاومة ضد الاحتلال اﻷجنبي. |
That is what is going on here, and I am not going to let it happen, okay? | Open Subtitles | وهذا ما يجري وأنا لن أدع هذا يحدث، حسنا؟ |
I believe that this legend is very relevant to what is going on in the Middle East today. | UN | وأعتقد أن هذه القصـة شديـدة الصلة بما يجري في الشرق اﻷوسط اليوم. |
The Team believes that reconciliation will not move forward unless all relevant parties know what is going on and have a chance to comment. | UN | ويعتقد الفريق أن المصالحة لن تتقدم ما لم تكن جميع الأطراف ذات الصلة على معرفة بما يجري وما لم يكن لديها فرصة للتعليق. |
I suggest that you tell me what is going on. | Open Subtitles | لذا طالما لا تودّني أن أنتزع ذراعك، فأقترح أن تخبرني بما يجري. |
You gotta trust me here. I need a picture of what is going on inside that leg. | Open Subtitles | عليك أن تثقي بي، أحتاج لصورة لما يجري في هذه الساق |
Can you please tell me what is going on over there? | Open Subtitles | هل يمكن من فصلك ان تخبري ما الذي يجري بالخارج؟ |
I got a call from ADT. what is going on? ! | Open Subtitles | لقد جائني اتصال من "إ،م،أ" مالّذي يجري ؟ |
It is still in place and should be reactivated in order to monitor the situation closely to find out what is going on. | UN | فهي لا تزال موجودة وينبغي تنشيطها لرصد الحالة عن كثب لمعرفة ما يجرى. |
Will someone please tell me what is going on and who "he" is? | Open Subtitles | هلاّ يخبرني أحدٌ من فضلكم ماذا يجري و من يكون هذا الشخص ؟ |
He seemed misinformed, completely unaware of what is going on in our country, of our history and of our culture. | UN | ويبدو أن معلوماته خاطئة، وهو لا يعلم تماما عما يجري في بلدنا، وعن تاريخنا وعن ثقافتنا. |
We keep running parallel to the tracks of the moving train and are sometimes told through an open window what is going on inside. | UN | ونحن نجري في موازاة قطار متحرك ونطلع أحيانا من خلال نافذة مفتوحة عما يدور في داخله. |