"when a" - Traduction Anglais en Arabe

    • عندما يكون
        
    • عندما تكون
        
    • في حال إصدار
        
    • عندما يقوم
        
    • عندما تقوم
        
    • عندما قامت
        
    • عندما قام
        
    • عند وجود
        
    • وعندما تكون
        
    • حين تكون
        
    • عند تقديم
        
    • وذلك عندما
        
    • وعندما يكون
        
    • عند قيام
        
    • عندما تنشأ
        
    Another indigenous participant raised the question of who could be a claimant for the recovery of material when a people had disappeared. UN وأثار مشارك آخر من الشعوب الأصلية مسألة من يجوز له أن يطالب باسترداد موادّ عندما يكون الشعب المعني قد اندثر.
    It is hard to talk when a hand's around your neck. Open Subtitles حسنا, من الصعب الحديث عندما يكون هناك يد على عنقك
    As for paragraph 19, he meant that security problems arose when a minority was ethnically linked to the territory of a neighbouring State. UN أما عن الفقرة ٩١ فإن مقصده منها كان أن المشاكل اﻷمنية إنما تنشأ عندما تكون اﻷقلية مرتبطة إثنياً بإقليم دولة مجاورة.
    One can make a claim with confidence only when a reversal surgery has been carried out successfully. UN ولا يمكن الادعاء بثقة في هذا الصدد إلا عندما تكون جراحة إبطال قد أُجريت بنجاح.
    when a non-negotiable transport document has been issued that indicates that it shall be surrendered in order to obtain delivery of the goods: UN غير قابل للتداول يشترط تسليمه في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى وجوب تسليمه من أجل تسلّم البضاعة:
    You know what it means when a man loans you a book? Open Subtitles أنتي تعرفين مالذي يعني عندما يقوم رجل بإقراضك كتاب, أليس كذلك؟
    Right when a boy needs the most help becoming a man. Open Subtitles مباشرة عندما يكون الولد بحاجة ماسة إلى المساعدة ليصبح رجلاً
    Everyone feels better when a thing has a name. Open Subtitles الجميع يشعر بنحو أفضَل عندما يكون للشيء إسم‫.
    It can serve you well when a path's not clear. Open Subtitles يمكن أن يخدمك هذا عندما يكون الطريق غير واضح
    It is anything but fine when a person is lost. Open Subtitles أيّ شيء ما عدا حسنا عندما يكون شخص مفقودُ.
    It is very dangerous when a trunk is not closed. Open Subtitles انه ليس امنا عندما يكون هناك شيء عالقاً بالغطاء
    when a tool outlives its usefulness... ..it is discarded. Open Subtitles عندما تكون اداة الحياة بغير فائدة يتم تجاهلها
    That's when a small group of people, or even a single individual, can change the course of history. Open Subtitles الأمور سوف تصبح أكثر مرونة هذا عندما تكون مجموعة صغير من الناس أو حتى فرد واحد
    Look, when a relationship has been virtually non-existent for 33 years, we're not talking about a major tectonic shift. Open Subtitles أنظري ، عندما تكون العلاقة شبه معدومة لمدة 33 عامًا نحن لا نتحدث عن تحول جذري كبير
    Delivery when a non-negotiable transport document that requires surrender is issued UN تسليم البضائع في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشترط تسليمه
    That had been done because when a judge or arbitrator put on the hat of a conciliator, he or she was subject to the Model Law while performing the functions of a conciliator. UN وقد تم ذلك لأنه عندما يقوم قاض ما أو محكّم مقام موفّق، فإنه يخضع لأحكام القانون النموذجي في قيامه بوظائف الموفّق.
    It's when a band records messages backwards into their songs. Open Subtitles إنه عندما تقوم فرقة بإخفاء رسائل عكسية في أغنياتها
    That's when a private tour group found his body. Open Subtitles عندما قامت أحدي أفواج الرحلات الخاصة بإكتشاف جثته
    It all started over a thousand years ago when a French king.. Open Subtitles بدأ الأمر منذ أكثر من ألف سنة ..عندما قام ملك فرنسي
    Prosecutors were reluctant to bring cases against the State when there were complaints of illegal action, even when a violation was openly acknowledged. UN ويعزف المدعون العامون عن إحالة القضايا المرفوعة ضد الدولة عند وجود شكاوى من أعمال غير قانونية، حتى وإن اعترف بالانتهاك صراحة.
    when a woman is happy, she loves absolutely, with maximum loyalty; when she hates, the world will be in disarray. UN وعندما تكون المرأة سعيدة فإنها تحب حبا مطلقا وتخلص إخلاصا بلا حدود أما عندما تكره ففي هذا ضياع العالم.
    Others might choose to make an arbitrary allocation when a cost was only partly environmental. UN وقد تختار مشاريع أخرى إجراء تخصيص تعسفي حين تكون التكلفة بيئية جزئيا فقط.
    when a deceitful promise of marriage was made to obtain the victim's consent. UN عند تقديم وعد غير صادق بالزواج للحصول على موافقة الضحية.
    Legal problems may arise, however, when a country's right to self-defence is infringed, as many States subject to arms embargoes have argued. UN غير أن من الممكن أن تنشأ مشاكل قانونية وذلك عندما ينتهك حق بلد في الدفاع عن نفسه، كما أكدت دول عديدة تخضع لحظر الأسلحة.
    when a programme of work is changeable, the slotting exercise becomes difficult, if not impossible. UN وعندما يكون برنامج العمل متغيرا، تصبح عملية وقتنة الوثائق صعبة، إن لم تكن مستحيلة.
    However, similar problems arise when a treaty is concluded by an international organization either with States or with other international organizations. UN بيد أن مشاكل مماثلة تنشأ عند قيام منظمة دولية بإبرام معاهدة إما مع الدول أو مع منظمات دولية أخرى.
    Others rely on State health insurance as the last resort and take out formal insurance when a health need arises. UN ويعتمد آخرون على النظام الصحي الحكومي كملاذ أخير وينخرطون في تأمين نظامي عندما تنشأ الحاجة صحياً إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus