"whistling" - Traduction Anglais en Arabe

    • صفير
        
    • الصفير
        
    • يصفر
        
    • تصفر
        
    • التصفير
        
    • صَفْر
        
    • بالصفير
        
    • يصفّر
        
    • أصفر
        
    • الصَفْر
        
    • تصفرين
        
    • تصفير
        
    • تصفّر
        
    • يصفرون
        
    • صفيراً
        
    I like the sound of the leaves whistling through the trees on the plantation. Open Subtitles أحب صوت صفير الأوراق في الأشجار بالمزرعة
    ♪ You're on the bed wolf whistling louder louder Open Subtitles ♪ أنت على الذئب السرير صفير بصوت أعلى من صوت
    The real muse makes the tastiest snacks this side of the Pecos and also has a gift for whistling undeniably catchy melodies. Open Subtitles الإلهام الحقيقي كان يقوم بإعداد أشهى الوجبات الخفيفة وكان لديه موهبة في الصفير وكان نغماته جذابة بشكل لا يمكن إنكاره
    It's whistling so much he sounds like a traffic cop. Open Subtitles إنه يصفر كثيرا، لدرجة أنه يبدو مثل شرطي المرور.
    Oh, and then Mom would come out the next morning whistling "I've Been Working on the Railroad." Open Subtitles أوه، ومن ثم أمي تخرج في صباح اليوم التالي "تصفر "كنت أعمل على السكة الحديدية
    I'd just rather skip all that, keep on whistling past the graveyard. Open Subtitles أنا أفضّل تخطي كل ذلك مستمراً في التصفير ماضياً نحو المقبرة
    Family lore has it that soon after they moved in, they began experiencing these strange events- these whistling sounds and pounding on doors. Open Subtitles تقاليد الأسرة تقول أنه بعدما انتقلوا بدأوا يعانون من هذه الأحداث الغريبة صفير وأصوات طرق على الأبواب
    Then we suddenly heard the wind outside as the earth, whistling. Open Subtitles ثم سمعنا فجأة الخارج الرياح كما الأرض، صفير.
    Kind of lonely being the only one listening to the sound of your nose whistling? Open Subtitles نوعاً من الوحدة .. كونك الوحيد الذي يستمع إلى صفير أنفك
    When you reach the summit, all you can hear is the wind whistling through the rocks. Open Subtitles عندما تصل إلى القمة، كل ما يمكن أن تسمع هو صفير الرياح من خلال الصخور
    Creaking boards, slamming doors, whistling winds... Open Subtitles القصص المخيفة ؟ صرير الواح , صفير رياح ضرب ابواب
    Exactly. Plus, I heard her whistling the same song I heard the killer whistle. Open Subtitles بالضبط, بالاضافه اني سمعت صفيرها نفس صفير اغنية القاتل
    Well, I believe we were kissing like randy teenagers, and your nose was whistling ever so slightly. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أننا كنا نتبادل القبلات كزوج من المراهقين الشهوانيين وكان أنفكِ يصدر ذلك الصفير الخافت
    I need you, to keep whistling or something, so I can find you. Open Subtitles أريدك أن تتابع الصفير أو أي شيء حتى أجدك
    That whistling in his ear puts your father's and others' safety at risk. Open Subtitles ‫هذا الصفير في أذنه يضع سلامة والدك والآخرين في خطر
    'Cause, you know, when that teakettle's whistling, it's time to take it off the stove. Open Subtitles لأنه عندما يصفر براد الشاي يحين وقت رفعه من على الفرن
    Yeah, I only said I had a whistling heart to make the aliens feel better. Open Subtitles نعم , لقد قلت أن قلبي يصفر , لكن قلتها لأجعل الفضائيين يهدؤون لكن خوان توفى
    She wasn't whistling or making any jokes. Open Subtitles تصفر او تلقي الدعابه بالضبط ها هو اللغز أ،حل
    I was whistling as I walked and, opposite, a very pretty young woman, was whistling the exact same tune. Open Subtitles كنت اصفر بينما كنت امشي وبالمقابل فتاه جميله جدا كانت تصفر نفس اللحن بالتحديد
    As soon as they saw the car with the settlers coming in, they started whistling. UN وحالما شاهدوا السيارة والمستوطنين قادمين فيها، بدأوا في التصفير.
    You're just gonna waltz out of here, whistling a tune? Open Subtitles أنت فقط سَتَرْقصُ الفالز خارج هنا، صَفْر a لحن؟
    But how can I reach the very pinnacle of my craft when I'm surrounded by noise and dust and whistling? Open Subtitles لكن كيف لي ان أبدع عندما اكون محاطا بالصفير والغبار والضجيج
    You know, he... He came downstairs this morning whistling. Open Subtitles أتعلم، لقد نزل إلى الطابق السفلي هذا الصباح وهو يصفّر.
    Oh, I didn't even know I was whistling. Open Subtitles أوه، أنا لم أعرف حتى أنا كنت أصفر.
    Any day he might come romping back... just come whistling back through that door... and everything will be the same... real peachy keen. Open Subtitles في يوم سوف يرجع و يلعب بصخب مرة أخري فقط يَجيءُ الصَفْر من خلال هذا الباب و سيكون كل شئ علي حاله
    Excuse me, miss, but why were you whistling like that? Open Subtitles أعذريني، آنستي، لكن لما كنتي تصفرين بتلك الطريقة؟
    It's not The Andy Griffith Show. No whistling. Open Subtitles إنه ليس برنامج "آندي غريفيث لا تصفير.
    The wind was whistling through the bare tree branches. Open Subtitles الرياح كانت تصفّر من خلال أغصان الأشجار العارية
    Other times they come whistling towards you in a thoughtful sort of a way, and then go, "Crump!" and the screw-cap flies off, hurtling through the air, screaming. Open Subtitles أوقات أخرى يأتون يصفرون أتجاهك , في نوع من طريقة مدروسة وثم يذهب , " أنفجار !" , والقبعة اللولبية تطير
    My stupid sinus was whistling again, so I decided to just sleep on the couch. Open Subtitles جيوبي الأنفية كانت تصدر صفيراً .. لذا قررتُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus