"young people's" - Traduction Anglais en Arabe

    • للشباب
        
    • لدى الشباب
        
    • الشباب المتعلقة
        
    • الشبابية
        
    • شبابية
        
    • قدرات الشباب
        
    • فرص الشباب في
        
    • الشباب في مجال
        
    • الشباب فيما
        
    • نظر الشباب
        
    • عمل الشباب
        
    • في الشباب
        
    • باحتياجات الشباب من
        
    • تمكين الشباب من
        
    • اهتمام الشباب
        
    As youth is an important political force, facilitating young people's political participation reflects a society's equality and progress. UN بما أن الشباب يشكلون قوة سياسية هامة، فإن تيسير المشاركة السياسية للشباب يعبر عن نوعية المجتمع وتقدمه.
    Through this new youth policy, the Government has reaffirmed its willingness to ensure the fulfilment of young people's material and intellectual needs. UN من خلال هذه السياسة الجديدة، تؤكد الحكومة مجدداً رغبتها في كفالة الوفاء بالاحتياجات المادية والفكرية للشباب.
    Award of a young people's prize, sponsored by the President of the Republic, for science, culture and literature UN تخصيص جائزة للشباب في مجال العلوم والثقافة والأدب برعاية رئيس الجمهورية.
    young people's specific vulnerabilities as well as their capabilities have long been overlooked in humanitarian and crisis settings. UN ثمة تجاهل لمواطن الضعف والقوة المحددة لدى الشباب في مجال المساعدات الإنسانية وحالات الأزمات منذ زمن بعيد.
    In 2008, UNFPA supported several initiatives dealing with young people's sexual and reproductive health in emergency situations. UN وفي عام 2008، دعّم صندوق السكان عدة مبادرات تتناول الصحة الجنسية والإنجابية للشباب في حالات الطوارئ.
    young people's access to condoms is supported in Indonesia, Kenya and Madagascar. UN ويجري دعم إتاحة الرفال للشباب في إندونيسيا وكينيا ومدغشقر.
    There are now 15 young people's centres providing adolescents with medical and social advice, as well as a network of related public organizations. UN وهناك أيضاً 15 مأوى للشباب تقدم مساعدة طبية اجتماعية للمراهقين، كما تشكلت شبكة من الجمعيات.
    Data on young people's sexual behaviour have traditionally been scarce, particularly for men. UN وفي المعتاد، تكون البيانات عن السلوك الجنسي للشباب شحيحة، وخاصة بالنسبة للرجال.
    Challenges to young people's reproductive rights and reproductive health UN التحديات التي تواجه الحقوق الإنجابية للشباب وصحتهم الإنجابية
    In Canada, an important component of national youth policy is the facilitation of young people's transition from school to the labour market. UN ففي كندا يمثل تسهيل انتقال الشباب من المراحل الدراسية إلى سوق العمل عنصرا مهما في السياسة الوطنية للشباب.
    It will be necessary to focus continuously on young people's career choices and also to encourage breadth in their educational interests. UN ومن الضروري التركيز بصورة دائمة على الخيارات المهنية للشباب وتشجيعهم أيضاً على توسيع نطاق اهتماماتهم التعليمية.
    Support for young people's university education UN تقديم المساعدة في مجال التعليم الجامعي للشباب.
    Such cooperation could take the form of consultations with youth-led initiatives and democratic youth structures and the participation of young people's non-governmental organizations in implementing national and local youth policies. UN ويمكن أن يتخذ هذا التعاون شكل المشاورات مع المبادرات التي يقودها الشباب والهياكل الديمقراطية للشباب والمشاركة من جانب منظمات الشباب غير الحكومية في تنفيذ السياسات الوطنية والمحلية المتعلقة بالشباب.
    Within the framework of the Government's sports policy, for example, particular attention has been paid to young people's physical activity. UN ففي إطار السياسة الحكومية في مجال الأنشطة الرياضية، على سبيل المثال، أولي اهتمام خاص للنشاط البدني للشباب.
    UNFPA has also worked with parliamentarians and the media to raise political and public awareness of young people's reproductive needs and rights. UN وعمل الصندوق أيضا مع البرلمانيين ووسائط الإعلام لزيادة الوعي السياسي والعام بشأن الاحتياجات والحقوق الإنجابية للشباب.
    The study also explored the matter of young people's preferred sources of information about sexually transmitted diseases and family planning: doctors headed the list, followed by parents, and then books and other printed materials. UN كما حددت الدراسة المصادر الأكثر تفضيلا لدى الشباب للحصول على المعلومات عن الأمراض المنقولة جنسيا وموضوع تنظيم الأسرة، حيث برز الأطباء في رأس القائمة يليهم الآباء ومن ثم الكتب ومواد القراءة الأخرى.
    24. young people's needs incorporated into emergency preparedness, crisis response and recovery programmes. An increase has been reported in the proportion of countries with emergency preparedness plans that incorporate young people's sexual and reproductive health needs from 58.2 per cent in 2007 to 72.5 per cent in 2008. UN 24 - إدماج احتياجات الشباب في برامج التأهب للطوارئ والاستجابة للأزمات والتعافي منها - أفيد عن زيادة في نسبة البلدان التي لديها خطط تأهب للطوارئ تكفل دمج احتياجات الشباب المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية من نسبة 58.2 في المائة في عام 2007 إلى نسبة 72.5 في المائة في عام 2008.
    Myanmar addressed young people's lack of capacity by developing youth leadership training on health and development. UN وعالجت ميانمار افتقار الشباب إلى القدرات من خلال وضع برنامج تدريبي للقيادات الشبابية في مجال الصحة والتنمية.
    Youth-led participatory research has incorporated young people's perspectives in data collection and analysis, for example in Zambia and in Bamyan Province, Afghanistan. UN وقد أدرج البحث التشاركي الذي يقوده الشباب منظورات شبابية في جمع البيانات وتحليلها، مثلما حدث في زامبيا وفي مقاطعة باميان الأفغانية.
    In that context, youth work can play an important role in young people's development and participation. UN وفي هذا السياق، يمكن أن يؤدي عمل الشباب دورا هاما في تنمية قدرات الشباب ومشاركتهم.
    15. When available, information and communication technologies have a potential to improve young people's access to better education. UN 15 - ويمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، إذا ما توافرت، أن تزيد فرص الشباب في الحصول على تعليم أفضل.
    young people's knowledge regarding HIV is crucial for the future course of the epidemic. UN إن معرفة الشباب فيما يتعلق بالإيدز أمر بالغ الأهمية لمسار الوباء في المستقبل.
    The purpose of the event was to be receptive to young people's views on human rights. UN وكان الهدف من هذه المناسبة لفت نظر الشباب بشأن حقوق الإنسان.
    Education that does not instil in youth an awareness of their inherent potentialities, their role as active citizens and the needs of their community further weakens young people's prospects for employment. UN والتعليم الذي لا يغرس في الشباب الوعي بطاقاتهم الكامنة، وبدورهم كمواطنين فاعلين، وباحتياجات مجتمعهم، يزيد من إضعاف احتمالات حصول الشباب على العمل.
    For those countries that have an emergency preparedness document in place ensuring that substantive provisions are included on young people's SRH remains an area for improvement. UN وبالنسبة للبلدان التي لديها وثيقة للتأهب للطوارئ تكفل إدراج أحكام فنية تتعلق باحتياجات الشباب من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، لا يزال هذا يمثل مجالا يمكن التحسين فيه.
    Although our peoples have suffered long years of recession and deprivation because of the foreign debt burden, my Government has managed to redirect public resources towards education and to coordinate the efforts of civil society and the State to democratize young people's access to the world of knowledge. UN ورغم أن شعوبنا قد عانت لسنوات طويلة من الكساد والحرمان بسبب عبء الدين الخارجي، نجحت حكومتي في إعادة توجيه الموارد العامة نحو التعليم وتنسيق جهود المجتمع المدني والدولة لممارسة الديمقراطية في تمكين الشباب من الوصول إلى عالم المعرفة.
    Many studies have highlighted an alarming decline in young people's interest in key science studies and mathematics. UN فكثير من الدراسات تسلط الضوء على التراجع المقلق في اهتمام الشباب بدراسات العلوم الأساسية والرياضيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus