"¿ esto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل هذا
        
    • أهذا
        
    • هل هذه
        
    • هل ذلك
        
    • هل لهذا
        
    • اهذا
        
    • هل الأمر
        
    • هَلْ هذا
        
    • إذاً هذا
        
    • ألهذا
        
    • أيعني هذا
        
    • أ هذا
        
    • فهل هذا
        
    • أيبدو هذا
        
    • هل هذة
        
    Y creo que lo que realmente trae a la luz es: ¿Podríamos escalar esto? TED وأظن أنه يسلط الضوء فعلا على السؤال: هل هذا حقا قابل للقياس؟
    Entonces, quisimos ver si esto era cierto en todas partes del mundo o solo en los países ricos. TED أردنا أن نرى هل هذا ينطبق على كل بقاع العالم أم فقط في الدول الغنية
    Pero pueden imaginar que hay muchas otras áreas en las que la pregunta es, ¿es esto suficientemente importante para aparecer en una enciclopedia? TED لكن يمكنك تخيل أن هناك الكثير من المجالات حيث يكون السؤال هو، هل هذا جيد بما يكفي ليكون في الموسوعة؟
    He estado escuchando que vosotros esperais hacer un show juntos después de esto. Open Subtitles سمعتُ بأنّكما تأملان بتمثيل مسلسل معاً بعد هذا المسلسل، أهذا صحيح؟
    Pero después nos preguntamos si esto es un fenómeno local o es realmente global. TED لكن عندها كنت أتساءل هل هذه الظاهرة محلية، أو أنها حقاً عالمية؟
    Sr. Walton, ¿esto es alguna clase de broma que se salió de control? Open Subtitles سيد والتون هل هذا نوع من الخدع التي خرجت منها للتو؟
    - tal vez las cosas serían diferentes. - ¿Esto es mi culpa? Open Subtitles ـ ربما الامور ستكون مختلفة ـ هل هذا ذنبي ؟
    ¿Es esto algo que quiere que su hija tenga la opción de ver? Open Subtitles هل هذا شيء تريدن لطفلك أن يكون له الخيار برؤيته ؟
    Espera un minuto, ¿esto es parte de tu plan para hacer que la revista apeste? Open Subtitles هل هذا جزء من خطتك؟ ان تجعلي المجلة سيئة؟ هل انت مهتم ؟
    Está bien, déjame preguntarte esto. Dime si piensas que esto es creativo. Open Subtitles حسنا , دعني أسألك وقلي هل هذا لشيئ هو إبداع
    ¿Todo esto es porque Marty dejo la Roca para ir a Denver? Open Subtitles هل هذا بسبب أن مارتي ترك النادي وذهب الى دنفر؟
    ¿Esto va de atrapar policías corruptos, o de salvar a un amigo? Open Subtitles هل هذا بشأن الأمساك بالضباظ الفاسدون، أم بشأن إنقاذ صديقتكَ؟
    Ni siquiera sabes lo que estás hablando sobre ... ¿Es esto algo directamente? Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدثان عنه هل هذا شئ لغير الشواذ؟
    ¿Es por eso que estamos haciendo esto... aquí fuera, en medio de la selva? Open Subtitles هل هذا سبب ما نفعله الآن في الخارج هنا في وسط الغابة؟
    ¿Esto tiene algo que ver con el negocio de cuerno de venado? Open Subtitles هل هذا الامر الذى جئت بخصوصه.. يخص تجارة الانتلر ؟
    ¿Esto es parte de estar cómodo? No, pero la botella a tu lado lo es. Hay un lote entero aquí... Open Subtitles هل هذا جزء من الراحة ؟ كلا لكن تلك الزجاجة أجل هناك الكثير ما يكفي لارتياحنا جميعاً
    Entiendo. ¿Esto es porque no te obligué a comer espárragos para crecer grande y fuerte? Open Subtitles حسناً, أهااا أهذا السبب؟ لأني لم أعطيك الخضروات التي تجعلك كبيراً وقوياً ؟
    ¿Esto es lo mejor que voy a conseguir, masturbarme en un almacén? Open Subtitles أهذا افضل ما يمكنني الحصول عليه؟ مداعبة نفسي بغرفة التخزين
    CA: ¿En términos de cambios de juego a gran escala, esto es lo más grande que tu sepas que existe? TED كريس: من حيث إحتمالية التغيرات الكبيرة الممكنة ، هل هذه الأكبر التي أنت عالم بها هناك ؟
    Compárenlo con la tabla anterior sobre los márgenes de ganancias corporativas, y me pregunto: ¿está esto bien? TED لنقارن ذلك مع المخطط السابق لهامش أرباح شركة ما ودعوني أسألكم، هل ذلك يبدو منطقياً؟
    ¿Esto tiene algo que ver con ese patrullero... al que pintaron de negro? Open Subtitles هل لهذا علاقة بسيارة الشرطي التي طليت نوافذها باللون الأسود ؟
    ¿Es esto lo que pasa cuando no lo logras coger? Open Subtitles اهذا ما نحصل علي مرة اخري؟ الناس تصاب هكذا
    Para ti todo esto es un juego. Open Subtitles هل الأمر مجرد مزحة بالنسبة لك؟
    ¿Esto es parte de la Fundación Moore? Open Subtitles هَلْ هذا جزءِ مِنْ مؤسسةِ مور؟
    Bien, entonces esto significa que, El tiro tuvo que venir desde abajo Y desde distancia. Open Subtitles إذاً هذا يعني أن الطلقة لابد أنها جائت من الأسفل وعلى بعد مسافة
    Espera, ¿era esto por lo que estabas tan contento antes y querias salir de aqui? Open Subtitles انتظري , ألهذا كنتِ سعيدة منذ قليل وأردتي أن تخرجي من هنا ؟
    ¿Esto significa que puedo darle el éxtasis a un gran número de humanos. Open Subtitles أيعني هذا أنّ باستطاعتي إلقاءَ النعمةِ على عددٍ ضخمٍ من البشر؟
    ¿Esto es por lo del congelador? Open Subtitles أ هذا له علاقة بالبراد؟ لأنني لم اظن قمت اي شيء هكذا بحق
    ¡Esto es lo más emocionante que me ha pasado! Qué triste, ¿no? Open Subtitles هذا أكثر الأمور التي وقعت لي إثارةً فهل هذا محزن؟
    Mamá, no puedo dar de comer a cuatro bebés. ¿Esto parece una ubre? Open Subtitles أمي، لا أستطيع تغذية أربعة أطفال أيبدو هذا كـ ثدي بقرة؟
    ¿Y que entiendes con esto de "ser un poco prudente"? Open Subtitles هل هذة فكرتك عن جعل الأمور هادئة لفترة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus