Y la llamamos realidad virtual ahora, pero ¿qué pasará cuando dejemos atrás las realidades simuladas? | TED | نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟ |
¿Qué pasará en el próximo caso, o en el que venga después? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث في القضية القادمة و التي يليها ؟ |
Tengo una pregunta, ¿qué pasará cuando se complete el círculo de sangre? | Open Subtitles | لدي سؤال: ماذا يحدث متى سيتم الانتهاء من دائرة الدم؟ |
Bueno, y ¿qué pasará cuando Shu consiga sus 200 dólares? | Open Subtitles | حسناً.ماذا يحدث عندما يحصل شو على المائتي دولار؟ |
Corran escaleras arriba y escondanse, no sé qué pasará conmigo. | Open Subtitles | أنتما ستصعدان الدرج وتختبؤا لكني لا أعرف ماذا سيحصل لي |
¿Entonces qué pasará con el pequeño sabandija cuando llegue aquí? | Open Subtitles | إذاً مالذي سيحدث إلى الصغير المخيف عندما يأتي إلى هنا؟ |
Sí, ¿pero qué pasará cuando lleguemos al San Juan? | Open Subtitles | نعم . ولكن ما الذي سيحدث حين نصل اى سان جوان ؟ |
Me pregunto, me pregunto ¿qué pasará después? | Open Subtitles | فأنا أحبس نَفَسي أتعجب بعجب ما الذي سيحدث بعد |
Cuando tu padre lo descubra no sé qué pasará. | Open Subtitles | عندما يكتشف أبيك ذلك فلا تعلمين ما الذي سيحدث؟ ما الذي سيحدث ؟ |
Esto de "Mike" estuvo interesante. No sé qué pasará con Phoebe y David. | Open Subtitles | .لقد كان موضوع مايك مثيرا ...لا أدري ما الذي سيحدث بين |
¿Qué pasará cuando estos hombres combatan sin estar preparados? | Open Subtitles | ماذا يحدث لهؤلاء الرجال عندما يدخلون فى قتال و هم غير مجهزون ؟ |
¿Qué pasará cuando Vivian sepa que te escapaste con el dinero de la congregación? | Open Subtitles | ماذا يحدث إذن عندما تكتشف "فيفيان" أنك هربت -بصندوق تبرعات المصلين الترفيهي؟ |
¿Pero qué pasará si aparece Loveless y sigues aquí? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندما نجد لفليز وأنت ما زلت على هذا القطار؟ |
¿Qué pasará cuando entren más de 3.200 toneladas en este armazón? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو زادت عن 3200 من الماء على هذا المعدل؟ |
¿Qué pasará si trato de usar mas de 2? | Open Subtitles | ماذا سيحصل لو أنني لجأت للهجوم لأكثر من ذلك؟ |
¿Qué pasará cuando lleguen a México? | Open Subtitles | ماذا سيحصل عندما تذهبون للمكسيك؟ |
Supongamos que acepta su disculpa, vuelve con usted y luego, ¿ Qué pasará? | Open Subtitles | لنقل أنه قبل إعتذاركِ و عدتما كما كنتم، مالذي سيحدث بعدها ؟ |
¿Qué pasará cuando tengamos una cuarta esposa? | Open Subtitles | مالذي سيحدث عندما يكُن هُناك زوجةً رابعة ؟ |
¿Qué pasará cuando esos blancos furiosos vayan a tu casa donde viven tus hijos y te acusen de las matanzas? | Open Subtitles | ما الذي سيحصل عندما يأتي الرجال البيض الغاضبون الى بابك لينتقموا من أولادك لقتلهم لجماعة الناس البيض؟ |
¿Qué pasará con nuestra inocencia si sobrevivimos como caníbales? | Open Subtitles | وماذا سيحدث لبرائتنا إذا عشنا كآكلي لحوم البشر؟ |
¿Qué pasará cuando Boothe y Neal vengan a buscarlo? | Open Subtitles | ماذا يحصل عندما بوث ونيل يأتون للبحث عنه ؟ |
¿Qué pasará mañana cuando venga a revisar tu muñeca de un millón? | Open Subtitles | ماذا سيحدث غداْ عندما يذهب لإختبار تمثال المليون دولار ؟ |
Y una vez que llegues a esa casita tuya y estés solito, ¿qué pasará? | Open Subtitles | عندما تنهي سنوات تسريحك المشروط , سأدفع كفالتك ماذا بعد ذلك ؟ |
Es el piso nueve. ¿Sabes qué pasará si caes desde esta altura? | Open Subtitles | هذا ارتفاع 9 طوابق، هل تعرف ماذا سيحل بك؟ |
¿Qué pasará cuando la jefa regrese? | Open Subtitles | ما الذى سيحدث عندما ستعود سيدتى الرئيسة ؟ |
¿Qué pasará cuando se entere que lo ayudó a escapar? | Open Subtitles | ماذا سَيَحْدثُ عندما يَجِدُ خارج أنت ساعدتَه على تجنّب؟ |
? ¿Qué pasará con esos empleos cuando ya no conduzcamos autos ni cocinemos nuestra comida o incluso cuando nos autodiagnostiquemos las enfermedades? | TED | ما هو مستقبل هذه المهن إذا توقفنا عن قيادة سياراتنا أو طهي طعامنا أو حتى تشخيص أمراضنا الصحية؟ |