"única persona" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشخص الوحيد
        
    • الوحيدة
        
    • شخص واحد
        
    • والشخص الوحيد
        
    • الوحيده
        
    • الشخصَ الوحيدَ
        
    • الرجل الوحيد
        
    • شخص وحيد
        
    • الشّخص الوحيد
        
    • بالشخص الوحيد
        
    • اخر شخص
        
    • فرد واحد
        
    • شخصا واحدا
        
    • فالشخص الوحيد
        
    • الوحيدُ الذي
        
    Eres la única persona lo suficientemente habilidosa para apagarla, y solo tendrás una oportunidad. TED أنت الشخص الوحيد الماهر بما فيه الكفاية لإيقافه، وستحظى فقط بفرصة واحدة.
    Y es mi amiga, la única persona al que se lo cuento todo. Open Subtitles و هي صديقتي الشخص الوحيد الذي استطيع أن احدثه بكل مشاكلي
    La única persona en Londres... a la cual pudo haber visitado es el Mayor Sholto. Open Subtitles الشخص الوحيد فى لندن الذى يمكن ان يكون قد زاره هو ميجور شولتو
    Tío, ella era la única persona en ese bar que estaba fuera de los límites y no podías dejarla en paz. Open Subtitles يا رجل ، هي الفتاة الوحيدة التي كان عليك أن لا تلمسها ولم تستطع أن تتركها في حالها
    No importa es una lástima que la única persona capaz de deducir su pista se encuentra sumergida en el fondo del Támesis. Open Subtitles عموما, لا يهم من العار, ان الشخص الوحيد القادر على استنتاج هذا الدليل يرقد حاليا فى قاع نهر التايمز
    Y yo que pensaba que eras la única persona que would entender. Open Subtitles و أنا ظننت أنك الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يفهم
    La única persona con acceso a la habitación debe pasar por seguridad. Open Subtitles الشخص الوحيد المصرح له بالدخول يجب أن يخضع لفحوص أمنية
    Era la única persona que podía cortar sus uñas, porque si caían en otras manos podían ser utilizados para magia negra. Open Subtitles تلك الأيام كان يقضيها مع عائلته الأخرى ماري تريز ومايا لقد كانت الشخص الوحيد المسموح له بقص أظافره
    Bosie, no eres la única persona en este mundo a la que le importa Oscar. Open Subtitles بوزي .. انت لست الشخص الوحيد على هذه الارض الذي يهتم به اوسكار
    Pero apuesto que no soy la única persona aquí a quien le ha sucedido. Open Subtitles إلا أنني أراهن أنني لست الشخص الوحيد هنا الذي يحدث له هذا.
    Estaba en al cárcel. Era la única persona con la que mantenía contacto. Open Subtitles كان في السجن كانت الشخص الوحيد الذي بقى على اتصال به
    ¿Acaso soy la única persona que sabe como conducir en todo el pueblo? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد الذي يعلم كيف يقود في هذه البلدة؟
    Bien, eres la única persona con quien he tenido relaciones en mucho tiempo. Open Subtitles حسناً , أنتِ الشخص الوحيد الذي خرجت معه منذ فترة طويلة
    Porque soy la única persona en el mundo que ha visto esta cosa abrirse. Open Subtitles أم لأنني الشخص الوحيد على الأرض الذي رأى هذا الشيء ينفتح ؟
    Es verdad... La única persona que conoce bien el desierto como Dani es Joseph. Open Subtitles هذا صحيح الشخص الوحيد الذي يعرف الصحراء جيداً مثل داني هو جوزيف
    No, es decir, cuando todo está en juego, tú eres la única persona en quien realmente puedo confiar. Open Subtitles اعني عندما يكون كل شي صعب انت الشخص الوحيد هنا الذي استطيع ان اثق فيه
    Era la única persona viva que siempre pensó que tú y yo éramos buenas personas. Open Subtitles كانت الإنسانة الوحيدة الحيّة التي إعتقدت دائماً بأننا أنا وأنتِ أناسٌ لطيفين جداً
    Es un alivio no ser la única persona loca de esta habitación. Así que sigues en busca de la verdad, ¿no? Open Subtitles ذلك مريح ان لا اكون الوحيدة المجنونة في هذه الغرفة اذن، هل ستظلين تبحثين عن الحقيقة اليس كذلك؟
    De pequeñas estafas a las de gran escala, espionaje industrial con una única persona al que su corazón interesa. Open Subtitles عمليات احتيال صغيرة وتجسس صناعي على مستوى كبير، مع اهتمام بمصلحة شخص واحد فقد، مصلحته هو.
    La única persona con la que hablaba era su abogado, unas tres o cuatro veces al año, en conversaciones siempre vigiladas por un guardia y únicamente relacionadas con su proceso. UN والشخص الوحيد الذي حدثه هو محاميه، وذلك لثلاث أو أربع مرات في السنة، في محادثات كان يرصدها دائما حارس موجود ولا تتعلق إلا بالقضية المرفوعة.
    Es la única persona cuerda en este manicomio. Open Subtitles هي الوحيده التي تملك احساس حول ذلك في مستشفي الامراض العقليه
    Es la única persona que vi. Open Subtitles كَانَ الشخصَ الوحيدَ الذي رايته.
    La única persona que me miró fue Jeremy. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي نَظرَ إلي تلك الليلةِ كَانَ جيرمي.
    La única persona en este mundo que conoce mi auténtico yo... es Gil Da Ran. Open Subtitles هناك شخص وحيد في العالم يعرفني أكثر وذلك هو أنتِ ، جيل داران
    Puede que fuera la única persona que estaba fuera de su habitación. Open Subtitles يمكن أن يكون الشّخص الوحيد الواقف خارج غرفته.
    A la única persona en la que puedo confiar ahora. Open Subtitles بالشخص الوحيد الذي يمكنني الوثوق به الان
    Explíqueme por qué era la única persona presente en la habitación cuando tres hombres murieron. Open Subtitles اشرح لي لم كنت اخر شخص في الغرفة عند وفاة 3 رجال
    Yo de veras creo que todos y cada uno tenemos una única persona indicada. Open Subtitles انة يوجد فرد واحد فقط لكل شخص...
    La cuarta razón es la comunicación. Los programas oficiales estructurados sirven para asignar a los testigos una única persona de contacto, la cual puede proporcionar las 24 horas del día el apoyo y la asistencia que requieran los testigos que hayan de prestar declaración. UN والسبب الرابع هو الاتصال: فالبرامج الرسمية المنظمة تخصص للشاهد، كنقطة اتصال، شخصا واحدا ودائما، يمكنه على مدار الساعة توفير الدعم والعون اللذين يحتاج لهما العديد من الشهود من أجل الإدلاء بشهاداتهم.
    Si estás haciendo todo esto para devolverme todas las bromas sobre caniches, a la única persona a la que haces daño es a ti mismo. Open Subtitles اذا كنت تفعل هذا ، لتُطلق عليّ كل النكات المتعلقة بكلاب البودل فالشخص الوحيد الذي سيتأذى هو أنت
    C: Es la única persona que ha estado en este apartamento antes. Open Subtitles لشخصُ الوحيدُ الذي في الحقيقة في هذه الشُقَّةِ قبل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus