Presta servicios de secretaría a las reuniones de todos los otros órganos que tratan cuestiones de derechos humanos; | UN | وتوفر خدمات اﻷمانة للاجتماعات التي تعقدها جميع اﻷجهزة اﻷخرى التي تعالج قضايا حقوق اﻹنسان؛ |
Desde 1987, la Liga también es invitada como observador a las reuniones del comité de asistencia técnica y cooperación del OIEA. | UN | ومنذ عام ١٩٨٧، أصبحت جامعة الدول العربية تدعى أيضا، كمراقب، إلى اجتماعات لجنة المساعدة والتعاون التقنيين التابعة للوكالة. |
Un representante del Príncipe Heredero de Abu Dhabi, el principal donante de UN.GIFT, también asiste a las reuniones del Comité Permanente. | UN | ويشارك في اجتماعات اللجنة التوجيهية هذه أيضا ممثّل عن ولي عهد أبو ظبي، وهو المانح الأكبر لهذه المبادرة. |
Prestación de servicios a las reuniones intergubernamentales | UN | تقديم الخدمات إلى الاجتماعات الحكومية الدولية |
De todos modos, la concurrencia a las reuniones no podía nunca superar las 50 personas. | UN | وعلى كل حال، لا يجوز أن يتجاوز عدد الحضور في الاجتماعات ٠٥ شخصا. |
Presta servicios sustantivos a las reuniones de los Estados parte en las convenciones internacionales de derechos humanos arriba mencionadas; | UN | ويوفر الخدمات الموضوعية لاجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق اﻹنسان المذكورة آنفا؛ |
En cuanto a las reuniones oficiosas restantes, debe garantizarse que los Estados que no son miembros del Consejo puedan estar al tanto de los hechos. | UN | أما بالنسبة للاجتماعات غير الرسمية الباقية، فينبغي الحرص على تمكين الدول غير اﻷعضاء في المجلس من متابعة اﻷحداث. |
i) Servicios sustantivos a las reuniones: Comité contra la Tortura. | UN | `١` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: لجنة مناهضة التعذيب. |
i) Interpretación. Prestación de servicios de interpretación a las reuniones celebradas en la Sede y fuera de ella; | UN | ' ١` الترجمة الشفوية - تقديم خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات التي تعقد في المقر وخارجه؛ |
10. Hace un llamamiento a todos los gobiernos para que envíen representantes a las reuniones del Grupo de Trabajo; | UN | ٠١ ـ تناشد جميع الحكومات إرسال ممثلين لها إلى اجتماعات الفريق العامل؛ |
Además, prestará servicios administrativos y generales a las reuniones de las Naciones Unidas que se celebren en Ginebra y a los organismos especializados que hayan concertado acuerdos permanentes o especiales con las Naciones Unidas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستقدم الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة المعقودة في جنيف واجتماعات الوكالات المتخصصة في ظل اتفاقات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية. |
Además, prestará servicios administrativos y generales a las reuniones de las Naciones Unidas que se celebren en Ginebra y a los organismos especializados que hayan concertado acuerdos permanentes o especiales con las Naciones Unidas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستقدم الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة المعقودة في جنيف واجتماعات الوكالات المتخصصة في ظل اتفاقات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية. |
Algunos órganos de las Naciones Unidas asisten en forma regular a las reuniones de la CSCE en que se abordan cuestiones relativas a su esfera de competencia. | UN | وتشارك بعض أجهزة اﻷمـــم المتحـــدة بانتظـام في اجتماعات المؤتمر التي تتنـاول مجالات اختصاص هـــذه اﻷجهزة. |
A fin de que la Comisión pudiese asistir a las reuniones de la UIT por derecho propio, habría que modificar el Convenio de la UIT. | UN | ولكي يكون للجنة حق الحضور في اجتماعات الاتحاد، يتعين تغيير الاتفاقية التي أنشئ الاتحاد بموجبها. |
Uno de ellos examinó la forma en que se proporciona apoyo a las reuniones utilizando la tecnología de la información. | UN | وقام أحد اﻷفرقة بالنظر في كيفية تقديم دعم تكنولوجيا المعلومات إلى الاجتماعات. |
En relación con ello, se prestará apoyo a las reuniones anuales del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género, un comité permanente del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | وفي هذا الصدد، سيقدم الدعم إلى الاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المشتركة بين الوكالات، وهي لجنة دائمة تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
En el Banco Mundial, el Vicepresidente encargado de la auditoría asiste a las reuniones ejecutivas diarias del personal directivo. | UN | وفي البنك الدولي، يشارك نائب الرئيس المعني بمراجعة الحسابات في الاجتماعات اليومية التي تعقدها الإدارة التنفيذية. |
Proporciona asistencia a las reuniones de los presidentes de los órganos encargados de supervisar la aplicación de Tratados. | UN | يقدم المساعدة لاجتماعات رؤساء لهيئات رصد المعاهدات |
Viajes de funcionarios a las reuniones del Grupo. | UN | سفر الموظفين لحضور اجتماعات الفريق ٠٠٠ ١٥ |
Esto refleja la importancia que se concede a las reuniones y a los documentos producidos. | UN | وهذا يمكن أن يعد تعبيرا عن اﻷهمية التي تعلق على الاجتماعات والوثائق الصادرة. |
Se incluye una partida no periódica de 10.000 dólares para viajes a fin de asistir a las reuniones relacionadas con la preparación de la Conferencia Hábitat. | UN | وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل. |
Esperaba que los temas sometidos a las reuniones de expertos que se celebrarían en 1998 serían interesantes y se integrarían en el tercer período de sesiones. | UN | وقال إنه يأمل أن تثير المواضيع المطروحة على اجتماعات الخبراء في عام ٨٩٩١ الاهتمام وأن تشكل جزءاً لا يتجزأ من الدورة الثالثة. |
a las reuniones organizadas por el enviado especial y el Gobierno griego asistieron importantes personalidades israelíes y palestinas en un espíritu de conciliación. | UN | والاجتماعات الناجحة التي ينظمها المبعوث الخاص والحكومة اليونانية تجمع إسرائيليين وفلسطينيين بارزين بروح من الوفاق. |
Los inspectores del OIEA nos agradecieron repetidas veces nuestra sincera cooperación, que se menciona explícitamente en los informes presentados por el Director General a las reuniones de la Junta de Gobernadores del OIEA. | UN | ولقد وجه الينا الشكر مرارا من مفتشي الوكالة لما بذلناه من تعاون صادق، وهو ما ذكر صراحة في التقارير المقدمة من المدير العام الى اجتماعات مجلس محافظي الوكالة. |
Varias delegaciones expresaron su preocupación por la escasa asistencia a las reuniones de la Autoridad. | UN | كما أعربت وفود عديدة عن قلقها بشأن انخفاض مستوى الحضور في دورات السلطة. |
Por lo que respecta a las reuniones del plenario, hasta la fecha se han aprobado 29 resoluciones, de las cuales seis provinieron de la Quinta Comisión. | UN | وبالنسبة للجلسات العامة، تم إلى اﻵن اتخاذ ٩٢ قرارا، منها ستة قرارات وردت من اللجنة الخامسة. |