"a los siguientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التالية أسماؤهم
        
    • التاليين
        
    • التالين
        
    • إلى ما يلي
        
    • لما يلي
        
    • المكتب التالية
        
    • البلدان التالية
        
    • بالاتفاقيات التالية
        
    • الأعضاء التالية
        
    • الأشخاص التالية
        
    • التاليان هما
        
    • التالية اسماؤهم
        
    • الآتية أسماؤهم
        
    • المكتب التالي
        
    • إلى العناصر التالية
        
    Por consiguiente, deseo informarle de que, tras celebrar consultas con el Comité, he nombrado a los siguientes expertos: UN وعليـه، أود أن أبلغكـم بأنـنـي، وبعـد إجراء مشاورات مع اللجنـة، قمـتُ بتعيين الخبراء التالية أسماؤهم:
    Por lo tanto, deseo informarle de que, tras haber consultado al Comité, he designado a los siguientes expertos: UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة، عيّنت الخبراء التالية أسماؤهم:
    En consecuencia, deseo informarle de que, tras celebrar consultas con el Comité, he nombrado a los siguientes expertos: UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة، عينت الخبراء التالية أسماؤهم:
    Tras consultas oficiosas, el Comité Especial eligió además a los siguientes integrantes de la Mesa: UN وبعد مشاورات غير رسمية انتخبت اللجنة المخصصة أعضاء المكتب الاضافيين التاليين :
    Recomendamos que estos esfuerzos se articulen en torno a los siguientes ejes: UN ونوصي بتوجيه جهودنا هذه في اتجاه المحورين التاليين:
    Me gustaría nombrar a los siguientes amigos que pertenecen al partido comunista. Open Subtitles أود أن أعلن أسماء أصدقائي التالين كأعضاء في الحزب الشيوعي
    Por lo tanto, desearía informarle que he nombrado a los siguientes expertos para facilitar los trabajos del Comité: UN وعليه، أود أن أحيطكم علما بأني قد عينت الخبراء التالية أسماؤهم لتيسير قيام اللجنة بعملها:
    En consecuencia, me complace informarle que, tras celebrar consultas con el Comité, he nombrado a los siguientes expertos: UN وتبعا لذلك، أود أن أبلغكم أنني، بعد التشاور مع اللجنة، قد عينت الخبراء التالية أسماؤهم:
    Los Coordinadores expresan su agradecimiento a los siguientes expertos que hicieron exposiciones: UN وأعرب المنسقان عن امتنانهما للخبراء التالية أسماؤهم الذين قدموا عروضاً:
    Los Coordinadores expresan su agradecimiento a los siguientes expertos que hicieron exposiciones: UN ويُعرب المنسقان عن امتنانهما للخبراء التالية أسماؤهم الذين قدموا عروضاً:
    5. De conformidad con el artículo 10 del reglamento, el Comité eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: UN ٥ ـ بموجب المادة ٠١ من النظام الداخلي، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم:
    5. De conformidad con el artículo 10 del reglamento, el Comité eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: UN ٥ ـ بموجب المادة ٠١ من النظام الداخلي، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم:
    Eligió a los siguientes integrantes de la Mesa para 1995: UN انتخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لعام ١٩٩٥:
    Eligió a los siguientes integrantes de la Mesa para 1995: UN انتخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لعام ١٩٩٥:
    Eligió a los siguientes integrantes de la Mesa para 1995: UN انتخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لعام ١٩٩٥:
    En la calificación de cualquier operación, las instituciones financieras también deben hacer referencia a los siguientes principios: UN ويتوجب، أيضا، على المؤسسات المالية أن ترجع، لدى تحديد مواصفات أي عملية، إلى المبدأين التاليين:
    Por consiguiente, deseo informarle de que he nombrado a los siguientes expertos para facilitar la labor del Comité: UN وعليه، أود أن أحيطكم علما بأني قد عينت الخبيرين التاليين لتيسير قيام اللجنة بعملها:
    Está bien, he seleccionado a los siguientes alumnos para un Club Glee especial de élite... Open Subtitles حسنا, الطلاب التاليين تم اختيارهم خاصة لنادي نخبة الغناء يسمى بنادي سوو.
    Tras consultas oficiosas, el Comité Especial eligió además a los siguientes integrantes de la Mesa: UN وبعد مشاورات غير رسمية انتخبت اللجنة المخصصة أعضاء المكتب الاضافيين التالين:
    Entre los argumentos que hemos esgrimido para contrarrestar las numerosas tergiversaciones que se han hecho, quisiera referirme brevemente a los siguientes. UN ومن بين النقاط التي أثرناها لمواجهة التأويلات الخاطئة العديدة التي طرحت، أود أن أشير بإيجاز إلى ما يلي.
    En esas esferas se presta particular atención a los siguientes aspectos: UN وأولي اهتمام خاص في هذه المجالات لما يلي:
    Representando a los siguientes países del Foro de las Islas del Pacífico: UN بصفتنا ممثلي البلدان التالية الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ:
    De los 182 Convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el informe adjunto se refiere principalmente a los siguientes instrumentos: UN ومما مجموعه 182 اتفاقية تم اعتمادها حتى الآن، تتعلق بالمعلومات الواردة في هذا التقرير بصفة رئيسية بالاتفاقيات التالية:
    Eligió a los siguientes miembros de la Mesa para 2009: UN انتَخَبَ الأعضاء التالية أسماؤهم لعضوية المكتب لعام 2009:
    Decide elegir a los siguientes miembros de la Junta Ejecutiva para el año 2001: UN يقرر انتخاب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في المجلس التنفيذي لعام 2001:
    4. Se propone a los siguientes candidatos: Sres. Iskander Ghattas (Egipto) y Željko Horvatić (Croacia). UN 4- والمرشحان التاليان هما المقترحان: اسكندر غطاس (مصر) وزليكو هورفاتي (كرواتيا).
    El 12 de julio de 1994 se nombró a los siguientes miembros del Gabinete de Sudáfrica: UN في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ تم تعيين اﻷعضاء التالية اسماؤهم أعضاء في حكومة جنوب افريقيا
    Eligió a los siguientes miembros de la Mesa para 2000: UN انتخب أعضاء المكتب الآتية أسماؤهم لعام 2000:
    En el anexo I figura la lista de miembros del Grupo ad hoc que participaron en la reunión. El Grupo eligió a los siguientes miembros de la Mesa: UN وترد في المرفق الأول قائمة أعضاء الفريق المخصص الذين حضروا الاجتماع واختار الفريق أعضاء المكتب التالي ذكرهم:
    Deseo referirme a los siguientes elementos de la Memoria del Secretario General. UN أود أن أشير إلى العناصر التالية من تقرير الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus