Por consiguiente, deseo informarle de que, tras celebrar consultas con el Comité, he nombrado a los siguientes expertos: | UN | وعليـه، أود أن أبلغكـم بأنـنـي، وبعـد إجراء مشاورات مع اللجنـة، قمـتُ بتعيين الخبراء التالية أسماؤهم: |
Por lo tanto, deseo informarle de que, tras haber consultado al Comité, he designado a los siguientes expertos: | UN | وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة، عيّنت الخبراء التالية أسماؤهم: |
En consecuencia, deseo informarle de que, tras celebrar consultas con el Comité, he nombrado a los siguientes expertos: | UN | وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة، عينت الخبراء التالية أسماؤهم: |
Tras consultas oficiosas, el Comité Especial eligió además a los siguientes integrantes de la Mesa: | UN | وبعد مشاورات غير رسمية انتخبت اللجنة المخصصة أعضاء المكتب الاضافيين التاليين : |
Recomendamos que estos esfuerzos se articulen en torno a los siguientes ejes: | UN | ونوصي بتوجيه جهودنا هذه في اتجاه المحورين التاليين: |
Me gustaría nombrar a los siguientes amigos que pertenecen al partido comunista. | Open Subtitles | أود أن أعلن أسماء أصدقائي التالين كأعضاء في الحزب الشيوعي |
Por lo tanto, desearía informarle que he nombrado a los siguientes expertos para facilitar los trabajos del Comité: | UN | وعليه، أود أن أحيطكم علما بأني قد عينت الخبراء التالية أسماؤهم لتيسير قيام اللجنة بعملها: |
En consecuencia, me complace informarle que, tras celebrar consultas con el Comité, he nombrado a los siguientes expertos: | UN | وتبعا لذلك، أود أن أبلغكم أنني، بعد التشاور مع اللجنة، قد عينت الخبراء التالية أسماؤهم: |
Los Coordinadores expresan su agradecimiento a los siguientes expertos que hicieron exposiciones: | UN | وأعرب المنسقان عن امتنانهما للخبراء التالية أسماؤهم الذين قدموا عروضاً: |
Los Coordinadores expresan su agradecimiento a los siguientes expertos que hicieron exposiciones: | UN | ويُعرب المنسقان عن امتنانهما للخبراء التالية أسماؤهم الذين قدموا عروضاً: |
5. De conformidad con el artículo 10 del reglamento, el Comité eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | ٥ ـ بموجب المادة ٠١ من النظام الداخلي، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
5. De conformidad con el artículo 10 del reglamento, el Comité eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | ٥ ـ بموجب المادة ٠١ من النظام الداخلي، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
Eligió a los siguientes integrantes de la Mesa para 1995: | UN | انتخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لعام ١٩٩٥: |
Eligió a los siguientes integrantes de la Mesa para 1995: | UN | انتخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لعام ١٩٩٥: |
Eligió a los siguientes integrantes de la Mesa para 1995: | UN | انتخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لعام ١٩٩٥: |
En la calificación de cualquier operación, las instituciones financieras también deben hacer referencia a los siguientes principios: | UN | ويتوجب، أيضا، على المؤسسات المالية أن ترجع، لدى تحديد مواصفات أي عملية، إلى المبدأين التاليين: |
Por consiguiente, deseo informarle de que he nombrado a los siguientes expertos para facilitar la labor del Comité: | UN | وعليه، أود أن أحيطكم علما بأني قد عينت الخبيرين التاليين لتيسير قيام اللجنة بعملها: |
Está bien, he seleccionado a los siguientes alumnos para un Club Glee especial de élite... | Open Subtitles | حسنا, الطلاب التاليين تم اختيارهم خاصة لنادي نخبة الغناء يسمى بنادي سوو. |
Tras consultas oficiosas, el Comité Especial eligió además a los siguientes integrantes de la Mesa: | UN | وبعد مشاورات غير رسمية انتخبت اللجنة المخصصة أعضاء المكتب الاضافيين التالين: |
Entre los argumentos que hemos esgrimido para contrarrestar las numerosas tergiversaciones que se han hecho, quisiera referirme brevemente a los siguientes. | UN | ومن بين النقاط التي أثرناها لمواجهة التأويلات الخاطئة العديدة التي طرحت، أود أن أشير بإيجاز إلى ما يلي. |
En esas esferas se presta particular atención a los siguientes aspectos: | UN | وأولي اهتمام خاص في هذه المجالات لما يلي: |
Representando a los siguientes países del Foro de las Islas del Pacífico: | UN | بصفتنا ممثلي البلدان التالية الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ: |
De los 182 Convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el informe adjunto se refiere principalmente a los siguientes instrumentos: | UN | ومما مجموعه 182 اتفاقية تم اعتمادها حتى الآن، تتعلق بالمعلومات الواردة في هذا التقرير بصفة رئيسية بالاتفاقيات التالية: |
Eligió a los siguientes miembros de la Mesa para 2009: | UN | انتَخَبَ الأعضاء التالية أسماؤهم لعضوية المكتب لعام 2009: |
Decide elegir a los siguientes miembros de la Junta Ejecutiva para el año 2001: | UN | يقرر انتخاب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في المجلس التنفيذي لعام 2001: |
4. Se propone a los siguientes candidatos: Sres. Iskander Ghattas (Egipto) y Željko Horvatić (Croacia). | UN | 4- والمرشحان التاليان هما المقترحان: اسكندر غطاس (مصر) وزليكو هورفاتي (كرواتيا). |
El 12 de julio de 1994 se nombró a los siguientes miembros del Gabinete de Sudáfrica: | UN | في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ تم تعيين اﻷعضاء التالية اسماؤهم أعضاء في حكومة جنوب افريقيا |
Eligió a los siguientes miembros de la Mesa para 2000: | UN | انتخب أعضاء المكتب الآتية أسماؤهم لعام 2000: |
En el anexo I figura la lista de miembros del Grupo ad hoc que participaron en la reunión. El Grupo eligió a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | وترد في المرفق الأول قائمة أعضاء الفريق المخصص الذين حضروا الاجتماع واختار الفريق أعضاء المكتب التالي ذكرهم: |
Deseo referirme a los siguientes elementos de la Memoria del Secretario General. | UN | أود أن أشير إلى العناصر التالية من تقرير الأمين العام. |