a petición del representante de Marruecos el citado párrafo se sometió a votación nominal. | UN | وبناء على طلب ممثل المغرب، أجري تصويت بنداء الأسماء على تلك الفقرة. |
365. a petición del representante de Cuba se procedió a votación nominal. | UN | ٣٦٥- وبناء على طلب ممثل كوبا، جرى التصويت بنداء اﻷسماء. |
372. a petición del representante de China se procedió a votación nominal. | UN | ٣٧٢- وبناء على طلب ممثل الصين، جرى التصويت بنداء اﻷسماء. |
a petición del representante de Israel, y a la luz de esas preocupaciones, se celebraron nuevas consultas. | UN | وأجريت، بناء على طلب ممثل اسرائيل، وعلى ضوء دواعي القلق تلك مشاورات إضافية. |
7. La compilación se basó en dos estudios realizados a petición del representante. | UN | ٧- واستند التجميع إلى دراستين أجريتا بناء على طلب الممثل. |
537. a petición del representante de China, la moción se sometió a votación nominal. | UN | ٥٣٧- وبناء على طلب ممثل الصين، جرى تصويت على الاقتراح بنداء اﻷسماء. |
a petición del representante de Túnez el proyecto de resolución fue objeto de votación nominal. | UN | وبناء على طلب ممثل تونس تم التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء. |
a petición del representante del Brasil, se incluye en el informe la siguiente declaración: | UN | وبناء على طلب ممثل البرازيل أدرج البيان التالي في التقرير: |
a petición del representante de Egipto, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. | UN | وبناء على طلب ممثل مصر أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار. |
492. a petición del representante de China, la moción se sometió a votación nominal. | UN | ٤٩٢- وبناء على طلب ممثل الصين، أجري تصويت على الاقتراح بنداء اﻷسماء. |
a petición del representante de Ucrania, se procede a votación registrada sobre la sección IV del proyecto de resolución A/C.5/51/L.36. | UN | ٥٦ - وبناء على طلب ممثل أوكرانيا، أجري تصويت مسجل على الفرع الرابع من مشروع القرار A/C.5/51/L.36 |
a petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que en su forma oralmente revisada fue aprobado por 49 votos contra uno y 2 abstenciones. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، فاعتمد بأغلبية 49 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع عضوين عن التصويت. |
522. a petición del representante de Cuba, el Presidente aplazó a continuación el examen del proyecto de resolución. | UN | 522- وبناء على طلب ممثل كوبا، أرجأ الرئيس في وقت لاحق النظر في مشروع القرار. |
a petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 52 votos contra uno. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 52 صوتاً مقابل صوت واحد. |
292. a petición del representante de Bélgica, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 38 votos contra 15. | UN | 292- وبناء على طلب ممثل بلجيكا، أجري تصويت بنداء الأصوات على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 38 صوتا مقابل 15 صوتا. |
395. a petición del representante de Cuba, se sometieron a votación registrada las propuestas de enmienda 2 y 8 del proyecto de resolución. | UN | 396- وبناء على طلب ممثل كوبا، أُجري تصويت منفصل بتسجيل الأسماء على التعديلين 2 و8 المقترح إجراؤهما على مشروع القرار. |
a petición del representante de Israel, se procede a votación registrada sobre la sección C del proyecto de decisión A/C.5/65/L.20. | UN | 19 - وبناء على طلب ممثل إسرائيل، أجري تصويت مسجل بشأن الجزء جيم من مشروع المقرر A/C.5/65/L.20. |
a petición del representante de Italia, se procede a votación registrada sobre el párrafo 31. | UN | 43 - بناء على طلب ممثل إيطاليا، أُجري تصويت مسجل بشأن الفقرة 31. |
a petición del representante de los Estados Unidos, se procede a votación registrada. | UN | 22 - بناء على طلب ممثل الولايات المتحدة، أجري تصويت مسجل. |
a petición del representante Especial del Secretario General para Kosovo, la OSSI hizo un examen pormenorizado de la ejecución de los mandatos de la UNMIK en relación con los servicios de policía y la administración de justicia, la administración civil y la reconstrucción y el desarrollo económicos. | UN | بناء على طلب الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة شاملة لتنفيذ ولاية البعثة المتعلقة بالإدارة وإعادة البناء والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
14. a petición del representante de los Estados Unidos de América, se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/61/L.48. | UN | 14 - أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/61/L.48 بناءً على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية. |
a petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 27 votos contra 2 y 23 abstenciones. | UN | وبناءً على طلب ممثل كوبا، جرى التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٧٢ صوتاً مقابل صوتين وامتناع ٣٢ عضوا عن التصويت. |
La capital de Guam se denominó Agana hasta junio de 1998, fecha en que el Congreso de los Estados Unidos de América cambió ese nombre por el de Hagåtña, a petición del representante de Guam. | UN | وأصبح اسم عاصمة غوام هاغاتانيا بعد أن غيّره كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية من أغانا في حزيران/يونيه 1998 بناء على طلب مندوب غوام. |
a petición del representante Especial del Secretario General para Kosovo, la OSSI hizo un examen pormenorizado de la ejecución de los mandatos de la UNMIK en relación con los servicios de policía y la administración de justicia, la administración civil y la reconstrucción y el desarrollo económicos. | UN | 30 - وبناء على طلب الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة شاملة لتنفيذ ولايات البعثة المتعلقة بالشرطة والعدالة، والإدارة المدنية، وإعادة البناء والتنمية في الميدان الاقتصادي (AP2007/650/09). |
Así pues, la cuestión fue retomada en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, que se había reanudado el 20 de diciembre a petición del representante Permanente de Egipto, en su calidad de Presidente del Grupo Árabe durante diciembre de 2001, y del Representante Permanente de Sudáfrica; en su calidad de Presidente del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ونتيجة ذلك، تناولت الجمعية العامة المسألة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، التي استؤنفت في 20 كانون الأول/ديسمبر، بناء على طلب من الممثل الدائم لمصر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2001، والممثل الدائم لجنوب أفريقيا، بصفته رئيس حركة بلدان عدم الانحياز. |
123. a petición del representante de los Estados Unidos de América, el proyecto de decisión se sometió a votación nominal. | UN | ١٢٣ - وبناء على طلب من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية طرح مشروع المقرر للتصويت بنداء اﻷسماء. |