"administrativo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إداري من
        
    • الإداري من
        
    • الإدارية التابعة
        
    • الإداري التابعة
        
    • الإداري في
        
    • الإداريين في
        
    • إدارية في
        
    • اﻹداري لبرنامج
        
    • الإداري التابع
        
    • إداريا من
        
    • إداري في
        
    • إداريا في
        
    • إداريين من
        
    • الإدارية لسجل
        
    • الإداري الذي تبلغ نسبته
        
    4. Las reuniones del Comité Permanente de Expertos recibieron apoyo administrativo del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (GICHD). UN 4- وقد حظيت اجتماعات لجنة الخبراء الدائمة بدعم إداري من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Se propone la supresión de un puesto de auxiliar administrativo del cuadro de Servicios Generales. UN ويقترح إلغاء وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة.
    Se propone la creación de 1 puesto de auxiliar administrativo del cuadro de servicios generales en la Dependencia de Asuntos Políticos, que no tenía apoyo administrativo. UN ويقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة في وحدة الشؤون السياسية التي لم يكن متوفرا لها أي دعم إداري.
    Recibe apoyo administrativo del Ministerio al que está adscrita y apoyo técnico de la Oficina Central. UN وتتلقى الوحدة الدعم الإداري من الوزارة المضيفة، أما الدعم التقني فيقدمه لها المكتب المركزي للإحصاء.
    Los temas debatidos en la Red de la tecnología de la información se pueden integrar en los programas de los períodos de sesiones del Comité administrativo del Centro. UN ويمكن إدماج البنود التي تناقشها شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصال في جدول اجتماعات اللجنة الإدارية التابعة للمركز.
    Se han celebrado reuniones periódicas con los jefes y los funcionarios superiores de los departamentos, incluidas la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la División de Apoyo administrativo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتُعقد اجتماعات دورية مع الرؤساء وكبار المسؤولين في الإدارات، بما فيها مكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة الدعم الإداري التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Reclasificación de un puesto de asistente administrativo del Servicio Móvil a puesto de personal nacional de servicios generales UN إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمساعد إداري من الخدمة الميدانية إلى الخدمة العامة الوطنية خ ع و
    Redistribución de 1 puesto de Auxiliar administrativo del Sector Septentrional a la Dependencia de Enlace Humanitario UN نقل وظيفة مساعد إداري من القطاع الشمالي إلى وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية
    La Oficina de la Representante Especial tiene su sede en Nueva York y recibe apoyo administrativo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN ويقع مكتب الممثلة الخاصة في نيويورك، ويتمتع بدعم إداري من منظمة اليونيسيف.
    Recibe un presupuesto y apoyo administrativo del Ministerio de Cooperación para el Desarrollo. UN وتحصل اللجنة على ميزانية ودعم إداري من وزارة التعاون الإنمائي.
    :: Creación de un nuevo puesto auxiliar administrativo del cuadro de Servicios Generales [2] UN :: إنشاء وظيفة جديدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة [2]
    Transferencia de un puesto de auxiliar administrativo del Servicio Móvil de la Dependencia de Transporte a la Dependencia de Apoyo Administrativo y de un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas de la Dependencia de Apoyo Administrativo a la Dependencia de Transporte. Dependencia de Transporte UN نقل مساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الشحن إلى وحدة الدعم الإداري ونقل متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة من وحدة الدعم الإداري إلى وحدة الشحن.
    Se solicita la conversión de dos puestos temporarios por un puesto de cartógrafo de categoría P-3 y un puesto de auxiliar administrativo del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN 26 - ويطلب تحويل وظيفتين مؤقتتين إحداهما لرسام خرائط برتبة ف-3، والأخرى لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Se ha reducido el porcentaje del presupuesto global de la Oficina que representan los costos de apoyo a los programas y apoyo administrativo del ACNUR. UN 10-4-1- تخفيض النسبة المئوية من تكاليف دعم البرامج وتكاليف الدعم الإداري من ميزانية المفوضية الشاملة.
    Las mujeres representan el 12,6% del número total de empleados de las Fuerzas Armadas de la República de Croacia y el 51,8% del componente administrativo del Ministerio de Defensa. UN ويمثل النساء 12.6 في المائة من مجموع الموظفين في القوات المسلحة لجمهورية كرواتيا، و 51.8 في المائة في الجزء الإداري من وزارة الدفاع.
    Juez de Tribunal administrativo del Banco Asiático de Desarrollo UN قاضي، المحكمة الإدارية التابعة لمصرف التنمية الآسيوي
    La Sección Segunda de la Sala de lo Contencioso administrativo del Tribunal Superior de Justicia de Murcia estaba integrada por tres magistrados, uno de los cuales actuó como magistrado ponente de la sentencia que la autora cuestiona. UN تتكون الدائرة الثانية للقضاء الإداري التابعة لمحكمة العدل العليا في مورسيا من ثلاثة قضاة ومنهم القاضي المقرر المعني بالحكم الذي تعترض عليه صاحبة البلاغ.
    Esas oficinas informarían al Director de Administración por conducto del oficial administrativo del sector. UN وستكون هذه المكاتب مسؤولة أمام مدير الإدارة عبر الموظف الإداري في القطاع.
    A finales de 2005 se llevó a cabo un Taller de sensibilización y capacitación al personal administrativo del Poder Judicial Federal en la Ciudad de México. UN وفي أواخر عام 2005، عقدت حلقة عمل لتوعية وتدريب الموظفين الإداريين في السلطة القضائية الاتحادية في مكسيكو.
    43. Está compuesto por el Consejo Nacional para la Niñez y la Adolescencia (CONANI); el cual es una institución descentralizada del Estado Dominicano con personería jurídica y patrimonio propio; funge como máximo órgano administrativo del Sistema Nacional de Protección. UN النظام الإداري الفرعي 43- يتكون هذا النظام من المجلس الوطني لشؤون الأطفال والمراهقين؛ وهو مؤسسة لا مركزية تابعة للدولة الدومينيكية لها شخصية قانونية وميزانية خاصة؛ ويُعتبر أعلى هيئة إدارية في نظام الحماية الوطنية.
    En el mismo contexto, hay otro tema importante en el programa: la evaluación de la gestión y el apoyo administrativo del PNUMA. UN وفي إطار نفس هذا السياق، هنالك بند هام آخر في جدول اﻷعمال وهو تقييم اﻹدارة والدعم اﻹداري لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    El 22 de septiembre de 1992, el autor de la comunicación entabló un procedimiento ante la Sala de lo Contencioso administrativo del Tribunal Supremo para impugnar los Decretos Nos. 92/091 y 92/092. UN 2-7 وفي 22 أيلول/سبتمبر 1992 تقدم صاحب البلاغ بدعوى إلى القسم الإداري التابع للمحكمة العليا للطعن في المرسوم رقم 92/091 والمرسوم رقم 92/092.
    A todo lo largo de su mandato la Oficina ha recibido apoyo administrativo del PNUD, incluido el desembolso de fondos. UN وتلقى المكتب طوال فترة ولايته دعما إداريا من البرنامج اﻹنمائي، شمل أموال منفقة.
    Esa Comisión es el más alto órgano administrativo del sistema judicial de Somalia y su creación es un requisito para el establecimiento de un tribunal constitucional, que será el más alto tribunal del país. UN وهي تعد أسمى جهاز إداري في الهيئة القضائية الصومالية وشرطا مسبقا لإنشاء المحكمة الدستورية والمحكمة العليا في البلد.
    41 inspectores y personal administrativo del Ministerio de Trabajo en las sedes departamentales UN تدريب 41 مفتشا وموظفا إداريا في وزارة العمل في المقار الكائنة بالمقاطعات
    Teniendo en cuenta la importancia de fomentar la capacidad nacional, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar 10 puestos de Auxiliar administrativo del cuadro de servicios generales a la categoría de oficiales nacionales. UN وبالنظر إلى أهمية تشجيع بناء القدرات الوطنية، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بإعادة تصنيف الوظائف العشر الوطنية لمساعدين إداريين من فئة الخدمات العامة لتصبح وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    El Estado parte añadió que, según el informe sobre China elaborado por el Ministro de Relaciones Exteriores de los Países Bajos, cada familia china tiene un hukou o libro de familia, y las autoridades regionales conservan indefinidamente todos los registros hukou, aunque los ciudadanos hayan abandonado el país, en cuyo caso deben comunicar la nueva dirección al órgano administrativo del hukou. UN وأضافت الدولة الطرف أنه، حسبما ورد في التقرير القطري الذي أصدره وزير الخارجية الهولندي بشأن الصين، تمتلك كل أسرة في الصين وثيقة " الهوكو " ، أو الدفتر العائلي، وتحتفظ السلطات الإقليمية إلى أجل غير مسمّى بأسماء جميع المسجلين في هذا الدفتر حتى لو غادر المواطنون البلد، وهي الحالة التي يُلزَمون فيها بإبلاغ الهيئة الإدارية لسجل الهوكو بتغيير عناوينهم.
    Si bien la Misión había recibido pagos parciales de los montos adeudados, uno de los países cuestionó el cargo administrativo del 14%. UN ومع أن البعثة حصلت من البلدان المساهمة بقوات جزءا من هذه الحسابات المستحقة القبض، إلا أن أحد البلدان شكك في السبب الذي قُدم لتبرير الرسم الإداري الذي تبلغ نسبته 14 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus