"adoptada por el consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي اتخذه المجلس
        
    • الذي اعتمده المجلس
        
    • اتخذه مجلس إدارة
        
    • الذي اتخذه مجلس
        
    • يتخذه المجلس
        
    • التي اعتمدها المجلس
        
    • الذي اعتمده مجلس
        
    • المجلس المعتمد
        
    • اعتمده مجلس الاتحاد
        
    • اتخذه مجلس اﻷمن
        
    respecto de la decisión adoptada por el Consejo Nacional de UN القرار الذي اتخذه المجلس الوطني الفلسطيني بخصوص
    Decisión No. 176 adoptada por el Consejo Permanente de la UN المقرر رقم ١٧٦ الذي اتخذه المجلس الدائـم لمنظمـة
    Este llamamiento se hizo de acuerdo con la decisión 4.3.1 adoptada por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en su 139ª reunión. UN وكان هذا النداء وفقا للقرار ٤-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته التاسعة والثلاثين بعد المائة.
    Relativa a la concertación del Pacto de estabilidad de la Unión Europea para Europa Sudoriental, adoptada por el Consejo con UN الذي اعتمده المجلس استنادا إلى المادة ١٥ من معاهدة الاتحاد اﻷوروبي
    Decisión adoptada por el Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de la Naciones UN مقرر اتخذه مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات في جلسته الحادية
    Dada la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad, el pueblo palestino no tiene a quien recurrir, salvo a esta Asamblea. UN ونظرا للقرار الذي اتخذه مجلس الأمن، لم يبق أمام الشعب الفلسطيني جهة أخرى يعرض عليها قضيته سوى الجمعية.
    Cada minoría tenía derecho de voto y derecho a vetar toda medida adoptada por el Consejo que fuese contraria a sus intereses, a la vez que los representantes del Gobierno tenían un voto cada uno y sólo podían vetar las decisiones contrarias a la ley. UN ولكل أقلية حق التصويت وحق النقض بالنسبة الى أي إجراء يتخذه المجلس ويكون مخالفا لمصالحها، بينما يتمتع كل ممثل من ممثلي الحكومة بصوت واحد ولا يمكنه استخدام النقض إلا ضد قرارات تكون مخالفة للقانون.
    Señalamos la postura insostenible adoptada por el Consejo de Seguridad al negar al Gobierno de Bosnia y Herzegovina su derecho de legítima defensa, individual o colectiva, en virtud del Artículo 51 de la Carta. UN ونوهنا بالموقــــف المتعذر تبريره الذي اتخذه المجلس حيال الانكار علـى حكومة البوسنة والهرسك حقها الطبيعي في الدفاع عن النفس بصورة جماعية أو فردية بموجب المادة ٥١ مـن الميثاق.
    Estos textos deben leerse conjuntamente con la decisión adoptada por el Consejo en febrero de 1977, que dice lo siguiente: UN وينبغي قراءة هذين النصين بالاقتران بالمقرر الذي اتخذه المجلس في شباط/فبراير ١٩٧٧ ونصه كما يلي:
    El contenido de esa circular se ajustaba a lo dispuesto en la decisión 5.3.1 adoptada por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en su 142ª reunión. UN وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة.
    La circular se ajustaba a la decisión 5.3.1. adoptada por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en su 142ª reunión. UN وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة.
    La circular se ajustaba a la decisión 5.3.1. adoptada por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en su 142ª reunión. UN وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة.
    Por último, la delegación del Brasil se congratula de la decisión adoptada por el Consejo de acoger en su seno a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN واختتم حديثه قائلا إن الوفد البرازيلي يرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس بأن يقبل في صلبه جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Portugal celebra la decisión adoptada por el Consejo y como resultado de la cual a partir del próximo año se presentará a la Asamblea General un nuevo tipo de informe anual del Consejo de Seguridad. UN وترحب البرتغال بالقرار الذي اتخذه المجلس الذي سيقدم بموجبه، بدءا من العام المقبل، نوعا جديدا من التقرير السنوي من مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة.
    DECISIÓN WP/L/282 adoptada por el Consejo GENERAL Y EL UN المقرر WT/L/282 الذي اتخذه المجلس العـام واللجنة التنفيذية للجنـة
    CONSECUENCIAS ADMINISTRATIVAS Y PARA EL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS DE LA DECISIÓN adoptada por el Consejo EN SU UN ما يترتب على المقرر الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الرابعة
    de sesiones 12º, 13º y 14º así como en su 13º período extraordinario de sesiones y declaración de la Presidencia adoptada por el Consejo en su 13º período de sesiones UN عشرة، وفي دورته الاستثنائية الثالثة عشرة، وكذلك بيان الرئيس الذي اعتمده المجلس في دورته الثالثة عشرة الفصل
    declaración de la Presidencia adoptada por el Consejo en su 16º período de sesiones UN الرئيس الذي اعتمده المجلس في دورته السادسة عشرة
    DECISIÓN adoptada por el Consejo DE ADMINISTRACIÓN DE LA COMISIÓN DE INDEMNIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS EN SU 41ª SESIÓN, CELEBRADA EN UN مقرر اتخذه مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فـــي جلستــه الحادية واﻷربعين المعقودة في جنيف في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤*
    No apoya en cambio la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad, a propuesta del Secretario General, de que se financie el Tribunal con cargo al presupuesto ordinario. UN بيد أنه لا يتمكن من تأييد المقرر الذي اتخذه مجلس اﻷمن، بناء على توصية اﻷمين العام، بتمويل المحكمة من الميزانية العادية.
    Cada minoría tenía derecho de voto y derecho a vetar toda medida adoptada por el Consejo que fuese contraria a sus intereses, a la vez que los representantes del Gobierno tenían un voto cada uno y sólo podían vetar las decisiones contrarias a la ley. UN ولكل أقلية حق التصويت وحق النقض بالنسبة الى أي إجراء يتخذه المجلس ويكون مخالفا لمصالحها، بينما يتمتع كل ممثل من ممثلي الحكومة بصوت واحد ولا يمكنه استخدام النقض إلا ضد قرارات تكون مخالفة للقانون.
    Para lograr estos objetivos, la Unión Europea ha adoptado una serie de instrumentos específicos que están incluidos en su Estrategia sobre Armas Pequeñas y Ligeras adoptada por el Consejo Europeo en 2005. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اعتمد الاتحاد الأوروبي مجموعة من الصكوك المحددة المنصوص عليها في استراتيجية الاتحاد بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 2005.
    Decisión adoptada por el Consejo de Administración en su sesión extraordinaria celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el día 16 de diciembre de 1993 UN المقرر الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الدورة الاستثنائية
    En vista de la decisión adoptada por el Consejo en 2006 de redactar por separado el reglamento sobre los sulfuros polimetálicos y el relativo a las costras cobálticas, la historia legislativa de los dos textos ha evolucionado de manera paralela a partir del 13° período de sesiones de 2007. UN 8 - ونظراً إلى قرار المجلس المعتمد في عام 2006 بشأن صياغة مجموعتين منفصلتين لمشروعي النظامين المتعلقين بالكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الكوبلت، شهد التاريخ التشريعي للمجموعتين تطوراً متوازياً منذ الدورة الثالثة عشرة التي عُقدت في عام 2007.
    Tengo el honor de señalar a su atención el texto de la Acción común de 17 de diciembre de 1998, adoptada por el Consejo de la Unión Europea sobre la base del artículo J.3 del Tratado de la Unión Europea sobre la contribución de la Unión Europea para combatir la acumulación y proliferación desestabilizadoras de armas ligeras y de pequeño calibre (véase el anexo). UN أتشرف بتوجيه عنايتكم إلى نص " اﻹجراء المشترك " المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي اعتمده مجلس الاتحاد اﻷوروبي على أساس المادة ياء - ٣ من معاهدة الاتحاد اﻷوروبي، والمتعلق بمساهمة الاتحاد اﻷوروبي في مكافحة تكديس اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة وانتشارها المزعزع للاستقرار )انظر المرفق(.
    Comité de Expertos del Consejo de Seguridad [decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su primera sesión, 1946] UN ١٩٠ - لجنة الخبراء التابعة لمجلس اﻷمن ]قرار اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته اﻷولى، عام ١٩٤٦[

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus