"africana de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأفريقي
        
    • الأفريقية
        
    • أفريقي في
        
    • أفريقية
        
    • اﻻفريقي
        
    • أفريقيا على
        
    • الإفريقية
        
    • اﻻفريقية المعنية
        
    • اﻻفريقية في
        
    • الافريقية
        
    • اﻷفريقية المبرم في
        
    • اﻻفريقية لعلم
        
    • اﻹفريقي
        
    • لأفريقيا بشأن
        
    La resolución también amplía el ámbito de aplicación del derecho más allá de la primera enunciación hecha en la Carta Africana de 1981. UN كما أن القرار يوسع من نطاق ذلك الحق ليتجاوز ما تم الإعلان عنه في البدايـة في الميثاق الأفريقي لعام 1981.
    Acogemos con beneplácito el objetivo adoptado por la Unión Africana de tener un continente libre de conflictos para 2010. UN وإننا نرحب بالهدف الذي يسعـى الاتحاد الأفريقي لتحقيقه وهو أفريقيا الخالية من الصراعات بحلول عام 2010.
    El resultado de esa evaluación se presentará a la Asamblea General de la Comisión Africana de Población. UN وسوف يتم عرض هذا التقييم على الجمعية العامة لمركز السكان الأفريقي.
    Asociación Africana de Educación para el Desarrollo UN الرابطة الأفريقية للتعليم من أجل التنمية
    Secretario General de la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación Lev Komlev UN أمين عام المنظمة الأفريقية لعلم رسم الخرائط والاستشعار عن بعد
    Durante la actividad se creó la Federación Africana de la Industria del Cuero y Productos Conexos. UN وأنشئ أثناء هذه المناسبة الاتحاد الأفريقي لصناعة الجلود وما يرتبط بها.
    Esa es la interpretación que hay que dar a la decisión histórica de la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana de crear la Unión Africana. UN هذه القضايا تنعكس في قرار منظمة الوحدة الأفريقية بإنشاء الاتحاد الأفريقي.
    Uno de los redactores de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN أحد محرري الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    Además, el Sudán es Parte en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وفضلاً عن ذلك، فإن السودان طرف في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    En el seminario se sentaron las bases de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN أرست الحلقة الدراسية أسس الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    Reunión regional Africana de alto nivel sobre energía y desarrollo sostenible UN الاجتماع الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    Comité internacional en pro del respeto y la aplicación de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN اللجنة الدولية لمراعاة وتطبيق الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
    Comité internacional en pro del respeto y la Aplicación de la Carta Africana de los derechos humanos y de los pueblos UN اللجنة الدولية للعمل على احترام وتطبيق الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
    1999 Sociedad Africana de Derecho Internacional y Comparado, 11ª Conferencia Anual, Harare (participante) UN الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن: المؤتمر السنوي الحادي عشر، هراري.
    Asociación Africana de Educación para el Desarrollo UN الرابطة الأفريقية للتعليم من أجل التنمية
    Sr. Kamel Rezag-Bara, Vicepresidente, Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN السيد كامل رزاق بارا، نائب رئيس، اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    El Órgano Central pide a la Comisión Africana de Derechos Humanos de los Pueblos que investigue esas violaciones; UN ويطلب الجهاز المركزي من اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أن تجري تحقيقا في هذه الانتهاكات؛
    En los últimos dos años, la AIEA capacitó a estadísticos de China, la India y la Comisión Africana de Energía. UN وخلال السنتين المنصرمتين، قامت وكالة الطاقة الدولية بتدريب خبراء إحصائيين من الصين والهند ومن اللجنة الأفريقية للطاقة؛
    Asociación Africana de Educación para el Desarrollo UN الرابطة الأفريقية للتعليم من أجل التنمية
    Programa regional en apoyo de las poblaciones rurales de ascendencia Africana de América Latina UN البرنامج الإقليمي لدعم السكان الريفيين المنحدرين من أصل أفريقي في أمريكا اللاتينية
    Esta crisis nos recuerda más que nunca la urgente necesidad de crear una fuerza Africana de mantenimiento de la paz. UN وتُبرز تلك اﻷزمة، اﻵن، أكثر من أي وقت مضى، الحاجة الملحة إلى إنشاء قوة أفريقية لحفظ السلام.
    Hoy la comunidad Africana de nuestro país está indignada por ello. UN واليوم، أثار ذلك لغطا بين المجتمع اﻷفريقي في بلدنا.
    Hacemos nuestro el recordatorio del Presidente de la Unión Africana de la obligación moral de la comunidad internacional de ayudar a África a salir de la trampa de la pobreza. UN ونؤيد تذكير رئيس الاتحاد الأفريقي بالتزام المجتمع الدولي الأدبي بمساعدة أفريقيا على تخليص نفسها من شراك الفقر.
    La aplicación de la plataforma Africana de acción es seguida de cerca por los centros de coordinación. UN أما تنفيذ خطة العمل الإفريقية فترصده وحدات التنسيق.
    La Comisión Africana de Energía Nuclear prevista en el proyecto de tratado merece también el apoyo de la comunidad internacional. UN إن اللجنة اﻷفريقية المعنية بالطاقة النووية المنصوص عليها في مشروع المعاهدة تستحق أيضا دعم المجتمع الدولي.
    Yassin e Ihab vinieron a Addis Abeba con pasaportes egipcios a estudiar el modo de asesinar al Presidente Mubarak, que se preveía que asistiría a la reunión en la cumbre de la Organización de la Unidad Africana de Addis Abeba. UN وحضر ياسين وإيهاب إلى أديس أبابا حاملين جوازي سفر مصريين، للقيام بأعمال استطلاع لسبل اغتيال الرئيس مبارك الذي كان متوقعا أن يحضر مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية في أديس أبابا.
    1995 Sociedad Africana de Derecho Internacional y Comparado, Séptima Conferencia Anual, Rustenberg. UN ١٩٩٥ المؤتمر السنوي السابع للجمعية الافريقية للقانون الدولي والمقارن، روستنبرغ.
    10. Alienta al Secretario General a que siga adoptando medidas concretas con el fin de aumentar la capacidad de la OUA para prever y prevenir conflictos en África, sobre la base del acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana de 15 de noviembre de 1965548 UNTS, pág. 316. UN ٠١ - يشجع اﻷمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير محددة تستهدف تعزيز قدرة منظمة الوحدة اﻷفريقية علـى توقـع النزاعات ومنع حدوثها في أفريقيا، علـى أسـاس اتفاق التعاون بين اﻷمــم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية المبرم في ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٦٩١)١(؛
    Reunión Africana de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina UN اجتماع الأمم المتحدة لأفريقيا بشأن قضية فلسطين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus