"ajustados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعدلة
        
    • معدلة
        
    • الضيق
        
    • ضيق
        
    • الممتثلة
        
    • الضيقة
        
    • ضيقة
        
    • المعدّلة
        
    • ممتثلة
        
    • المعدَّلة
        
    • وفقاً
        
    • بعد تعديلها
        
    • الضيقه
        
    • ضيقاً
        
    • ضيّق
        
    Incluye un ajuste limitado de los efectos de los precios relativos en los TCM ajustados UN يشمل تعديلا محدودا لآثار السعر النسبي على أسعار الصرف المعدلة السائدة في السوق
    En casos excepcionales, cuando así lo haya decidido la Comisión de Cuotas, se utilizan tipos de cambio ajustados en función de los precios. UN وفي حالات استثنائية، وفقا لما تقرره لجنة الاشتراكات، تستخدم أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار.
    De ser necesario se podrían utilizar los tipos de cambio ajustados en función de los precios (TCAP). UN ويمكن كذلك عند اللزوم اللجوء إلى استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق.
    También habría que tener en cuenta, en caso necesario, la utilización de tipos de cambio ajustados en función de los precios. UN ويتعين أيضا مراعاة استخدام أسعار صرف معدلة عند الاقتضاء.
    Sí, bueno, se necesita un tipo especial de persona para llevar vaqueros tan ajustados. Open Subtitles لانها تطلب أن تكون نوع محدد من الرجال الذين بلبسون الجينز الضيق
    No. Le pusimos anillos nuevos muy ajustados. Open Subtitles رقم أعطينا لها حلقات جديدة، وهم ضيق جدا.
    Los resultados se presentaron en valores tanto nominales como ajustados de acuerdo con la inflación. UN وعرضت النتائج بكل من القيمة اﻹسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    El establecimiento de precios ajustados, que por lo general se denominan precios sombra, se explica en detalle en cualquier manual corriente de análisis de proyectos. UN وفي أي كتيب من كتيبات تحليل المشاريع مناقشة وافية لاستنباط اﻷسعار المعدلة التي تسمى، عموما، باﻷسعار الاعتبارية.
    Cuando se disponía de mejores datos, se utilizaban para calcular los tipos de cambio ajustados en función de los precios. UN وقد استخدمت البيانات المحسنة، متى توفرت، في حساب أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق.
    La Comisión decidió aplicar los tipos de cambio ajustados en función de los precios para lograr un resultado más realista. UN وقررت اللجنة تطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق للوصول إلى نتيجة أكثر واقعية.
    Distribución porcentual de los años de vida ajustados en función de la discapacidad según distintas causas, 1990 UN التوزيــع بالنسبــة المئويــة لسنوات العمر المعدلة إلى أساس العجز بين أسباب محددة، ١٩٩٠
    Deberán proporcionar tanto los datos ajustados como los datos sin ajustar. UN وينبغي تقديم البيانات المعدلة وغير المعدلة على السواء.
    Los resultados se presentaron en valores tanto nominales como ajustados de acuerdo con la inflación. UN وعرضت النتائج بكل من القيمة اﻹسمية والقيمة المعدلة بحسب التضخم.
    Varias delegaciones se han declarado partidarias de emplear los tipos de cambio del mercado y, cuando proceda, tipos de cambio ajustados en función de los precios. UN وأعلنت عدة وفود تأييدها لاستخدام أسعار الصرف السوقية، وعند الاقتضاء، أسعار صرف معدلة وفقا لﻷسعار.
    Se elaborarán indicadores para medir la calidad de vida y el bienestar, incluidos los de ganancias de año-vida, ajustados para tener en cuenta la discapacidad. UN وسيجري وضع مؤشرات لقياس نوعية الحياة والرفاه، بما في ذلك مؤشرات لسنوات الحياة المكتسبة معدلة حسب نوع العجز.
    Con su uniforme de los pantalones ajustados y las botas con la vuelta amarilla y el pequeño sombrero de fieltro. Open Subtitles مع السروال الضيق و البوت ذو القمم الصفراء و القبعة الحريرية
    "Educación Sexual" Clase, para explicar que sus hormonas pronto las convertirá en blancos fáciles para cada Don Juan encantador con su propio auto y pantalones ajustados les enseñaré un filme corto sobre educación sexual. Open Subtitles صف، لكي نوضّح لكم كيف ستكون هورموناتكم هدفاً سهلاً، لكل مغازل معسول الكلام، يمتلك سيارة وبنطال ضيق.
    El Tribunal debe garantizar que los saldos iniciales y los estados financieros ajustados a las IPSAS estén completos. UN ويتعين على المحكمة أن تكفل الانتهاء من إعداد الأرصدة الافتتاحية والبيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    Y dejó sus pantalones ajustados por los pantalones como grandes bolsas. Open Subtitles و خرج من سراويله الضيقة إلى سراويل مثل الحقائب الضخمة
    Si los plazos para recibir los comentarios del público son demasiado ajustados, pueden quedar excluidas ciertas partes interesadas. UN وإذا كانت مواعيد استلام مساهمات الجمهور ضيقة للغاية، فقد يؤدي ذلك إلى منع بعض الجهات الفاعلة المهتمة.
    Además, las Partes podrán presentar proyecciones en relación con los datos de inventario ajustados. UN يجوز للأطراف أن تقدم إسقاطاتها من حيث صلتها ببيانات الجرد المعدّلة.
    Se organizaron otros talleres y sesiones de capacitación a medida que se fueron elaborando los nuevos métodos contables ajustados a las IPSAS. UN واتُخذت ترتيبات إضافية لعقد حلقات عمل تدريبية كلما وُجدت عمليات ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Índices ajustados en función de la desigualdad UN المؤشرات المعدَّلة بحسب درجة عدم المساواة
    Las tasas de crecimiento se calculan utilizando los precios actuales de mercado ajustados para tener en cuenta la inflación. UN وتحسب معدلات النمو باستخدام أسعار السوق الجارية مع تسويتها وفقاً لمعدلات التضخم.
    La KOC calcula esta cantidad como costo de adquisición de esas piezas, es decir 906.000 dólares de los EE.UU. ajustados por inflación a la fecha estimada de sustitución de la instalación Ras Al-Zoor en 1996. UN وتحسب الشركة هذا المبلغ على أساس تكلفة شراء قطع الغيار هذه، وقدرها 000 906 دولار، بعد تعديلها لمراعاة التضخم في التاريخ المقدر لاستبدال مرفق رأس الزور في عام 1996.
    Dos, se pone pantalones cortos ajustados para trabajar en el jardín. Open Subtitles ثانيا: هو يلبس الشورتات الضيقه ليهتم بالحديقه
    ¿Un flacucho con pantalones ajustados metiéndose al agua? Open Subtitles رجل نحيل يرتدي سروالاً ضيقاً ويقفز إلى الماء ؟
    ¡Jefe, no entre en la tienda de donuts! ¡lleva pantalones muy ajustados! Open Subtitles لا يا رئيس، لا تذهب لمحلّ الكعك بنطالك ضيّق جدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus