El asesino lo usó como cebo, esperando con un rifle de francotirador al otro lado de la calle. | Open Subtitles | القاتل كان يستخدمه كطُعماً فقط يرقد مُنتظراً مُمسكاً ببندقية قنص على الجانب الآخر من الشارع |
Algunos señalaron que esos medios tradicionales de información habían cobrado más importancia que nunca para los países y los pueblos que se encontraban al otro lado de la brecha digital. | UN | واقترح البعض أنها قد أصبحت أكثر أهمية بالنسبة للبلدان والشعوب على الجانب الآخر من الفجوة الرقمية أكثر من أي وقت مضى. |
Ahora, al otro lado de la península se encuentra Cabo Pulmo, un pueblo de pescadores. | TED | الآن، على الجانب الآخر من شبه الجزيرة تقع كابو بلمو، وهي جزيرة صيد هادئة. |
Apuntamos a Ceecee en la guardería, está al otro lado de la ciudad. | Open Subtitles | سجلنا سيسي في الحضانة التي تقع في الجانب الآخر من المدينة |
Pasé al otro lado de la montaña en menos de un minuto. | Open Subtitles | وصلتُ إلى الجانب الآخر من الجبل في أقل من دقيقة |
al otro lado de Montmartre al final de la calle Pescadores. | Open Subtitles | إنه على الجانب الآخر من مونتمارتر في نهاية شارع حلقة الأسماك |
Vamos a navegar, ya nos veremos luego, al otro lado de la isla. | Open Subtitles | نحن سنبحر و نقابلك على الجانب الآخر من الجزيرة |
Todo indica que él se estrelló al otro lado de las montañas al Oeste. | Open Subtitles | كل المؤشرات تشير إلى أنه يجب أن يكون على الجانب الآخر من القمة الصخرية ناحية الغرب |
Es más bonito al otro lado de la frontera. | Open Subtitles | انها أكثر جمالا على الجانب الآخر من الحدود. |
Hay una carretera al otro lado de ese campo. | Open Subtitles | هناك طريق سريع على الجانب الآخر من الحقل |
No podía estar de pie al otro lado de esa puerta escuchándote a ti y a tu amante, Era una tortura. | Open Subtitles | إنها معجزة لا أستطيع البقاء على الجانب الآخر من الباب أصغي إليك أنت وحبيبك ذلك يعذبني |
Vives en una mansión al otro lado de la ciudad. | Open Subtitles | أنتِ تعيشين في قصر على الجانب الآخر من البلدة |
Mi hijo Thomas y su mujer viven al otro lado de esas colinas. | Open Subtitles | ابني توماس و زوجته يعيشون في الجانب الآخر من تلك التلال |
Ok, chicos, nuestra dulce recompensa esta al otro lado de esa puerta. | Open Subtitles | حسناً, يا فتية, مكافأتنا الحلوة في الجانب الآخر من الباب |
Es justo al otro lado de esos árboles. No hay guardias, sin vallas. | Open Subtitles | إنه في الجانب الآخر من تلك الأشجار بلا حراس ولا سياج.. |
¿Cómo llegaste del baño al otro lado de la cama sin que te viera? | Open Subtitles | كيف جئت من الحمام إلى الجانب الآخر من الغرفة دون أن أراكَ؟ |
Se suponía que llevara a Rachel y las muestras al otro lado de la playa. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أقوم بأخذ رايتشل والعينات إلى الجانب الآخر من الشاطئ |
Hay una antigua pista justo al otro lado de Tango 7. ¿podran llegar? | Open Subtitles | هناك مدرج على الطرف الآخر من تانغو 7 هل يمكنك الوصول؟ |
No sé lo que nos espera al otro lado de esa puerta... | Open Subtitles | لا اعلم ماذا يوجد في الجهة المقابلة من ذاك الباب |
Lo que quiero está al otro lado de esta puerta pero eso será un poco difícil porque es blindada. | Open Subtitles | ما اريده موجود في الجانب الأخر من هذا الباب وسيكون هذا مخادعآ بعض الشيء بسبب أنه مضاد للرصاص |
Así que sabemos que seguías a alguien cercano. Tal vez era alguien al otro lado de la calle. | Open Subtitles | .نعلم أنّك تتّبع شخصًا يعيش بالقرب منك .لعله شخصًا يقطن في الجهة الأخرى من الشارع |
El puerto español de Algeciras está a 8 kilómetros hacia el oeste, al otro lado de la bahía; a 32 kilómetros al sur, atravesando el Estrecho de Gibraltar, está el continente africano. | UN | ويقابله على الجانب الآخر من الخليج ميناء الجزيرة الخضراء الإسباني على مسافة 8 كيلومترات غربا؛ وتبعد عنه قارة أفريقيا مسافة 32 كيلومترا جنوبا. |
Tenemos las imágenes de la cámara de un aparcamiento al otro lado de la calle. | Open Subtitles | نحن سحبنا صور كاميرة الامن من موقف السيارات على الجانب الاخر من الشارع |
saldría al otro lado de la galaxia y entraría en el campo gravitatorio del planeta máquina. | Open Subtitles | من المؤكد أنها ظهرت في الطرف الآخر من الكون و سقطت في مجال جاذبية كوكب الآلات |
Finalmente me encontré frente al monumento de la guerra tú sabes, está justo al otro lado de la ciudad". | Open Subtitles | أنت تعرفه ، يقع بالجانب الآخر من المدينة |
Y al otro lado de esa ventana hay una respuesta más rígida: negación, ira, rigidez. | TED | وعلى الجانب الآخر من هذه النافذة نجد استجابة أكثر صرامة: الجحود، الغضب، الصرامة. |
Ellos salieron a la azotea, montamos en un ala delta Y voló al otro lado de la ciudad a ese restaurante griego. | Open Subtitles | أعرف إلى أين ذهبوا تسلقوا من النافذة إلى السطح و بإستخدام طائرة شراعية طاروا للجانب الأخر من البلدة إلى مطعم يوناني |
Chicos, los guardabosques del parque dicen que hay otras carreteras al otro lado de esta cuenca. | Open Subtitles | يا رفاق, أخبربني حراس هذه المحمية أنه توجد بعض الطرقات علي الجانب الأخر من هذا المنخفض |
Sí, está al otro lado de ese auto. | Open Subtitles | نعم نعم إنه على الجهة الأخرى لتلك السيارة |