"alfabetización de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمية
        
    • بالقراءة والكتابة لدى
        
    • بالقراءة والكتابة بين
        
    • الأمية بين
        
    • الأمية في
        
    • الأمية لدى
        
    • إلمام
        
    • معرفة القراءة والكتابة بين
        
    • بالقراءة والكتابة في
        
    • معرفة القراءة والكتابة لدى
        
    • معرفة القراءة والكتابة في
        
    • التعليم بين
        
    • بالقراءة والكتابة من
        
    • الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • يعرفن القراءة والكتابة
        
    También habría que organizar programas de alfabetización de adultos centrados en problemas ambientales. UN كذلك ينبغي تنظيم برامج لمحو أمية البالغين تركز على الشواغل البيئية.
    Sección V Acceso a los programas de educación permanente, alfabetización de adultos y alfabetización funcional UN الفرع الخامس: الوصول إلى برامج التعليم الدائم، ومحو أمية الكبار، ومحو الأمية الوظيفية
    Como consecuencia, la tasa de alfabetización de adultos ha alcanzado el 97,8%. UN وكنتيجة لذلك، بلغ معدل محو أمية الكبار 97.8 في المائة.
    Se producirán materiales apropiados para los diversos grados de alfabetización de los grupos beneficiarios. UN وسيجري اعداد مواد مناسبة لمختلف مستويات الالمام بالقراءة والكتابة لدى المجموعات المستهدفة.
    Resulta sorprendente que en las regiones que se consideran menos desarrolladas el nivel de alfabetización de las mujeres sea superior al de los hombres. UN ومن المثير للدهشة أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء أعلى منها بين الرجال في المناطق التي تعدّ أدنى نمواً.
    Pese a la falta de datos desglosados, se estima que la tasa total de alfabetización de los adultos con discapacidad es baja, de alrededor del 3%. UN وبالرغم من عدم وجود بيانات تفصيلية، فإن المعدل العام لمحو الأمية بين البالغين من ذوي الإعاقة يقدر بـ 3 في المائة فقط.
    Equipamiento y material para los cursos de alfabetización de los centros de programas para la mujer UN معدات ومواد لدورة محو الأمية في مراكز برنامج المرأة
    Aumento de la tasa de alfabetización de adultos en el Asia oriental y el Pacífico UN زيادة معدلات محو أمية الكبار في شرق آسيا والمحيط الهادئ على مر الزمن
    La Comisión Nacional Gubernamental de Desarrollo Humano ha establecido en todo el país un programa de alfabetización de adultos. UN وقد أنشأت اللجنة الوطنية الحكومية المعنية بالتنمية البشرية برنامجاً لمحو أمية الكبار على مستوى البلد بأسره.
    Los avances para lograr las tasas de alfabetización de adultos en 2015 han sido decepcionantes. UN لقد كانت معدلات التقدم نحو محو أمية الكبار بحلول عام 2015 مخيبةً للآمال.
    Asimismo, apoyan los programas de educación de adultos, principalmente el programa de alfabetización de la mujer, y el establecimiento de jardines infantiles de la comunidad. UN وهي تدعم أيضا برامج تعليم الكبار، لا سيما برامج محو أمية المرأة، وإنشاء دور رياض أطفال مجتمعية.
    Este fenómeno naturalmente reduce el efecto de la escolarización en el mejoramiento de las tasas de alfabetización de adultos. UN ومن الواضح أن هذا يضعف من تأثير التعليم المدرسي على تحسين معدلات محو أمية البالغين.
    Además, en 1994 la UNESCO empezó un programa amplio de alfabetización de adultos en Somalia. UN وفضلا عن ذلك، بدأت اليونسكو في عام ١٩٩٤ في تنفيذ برنامج شامل لمحو أمية البالغين في الصومال.
    También se ha constatado que, en paralelo a su aplicación, ha surgido la necesidad simultánea de una mayor alfabetización de los estudiantes. UN وكان هناك إقرار بأن تعميم التعليم الإعدادي يحتاج في الوقت نفسه إلى تعزيز قدرات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الطلاب.
    - Insuficiencia de la alfabetización de los agentes y de la población - Falta de motivación de los agentes UN ـ نقص المعرفة بالقراءة والكتابة لدى العاملين والسكان
    La tasa de mortalidad infantil es baja, la expectativa de vida es de 75 años, la alfabetización de los adultos es del 95% y el desempleo es mínimo. UN فمعدل وفيات اﻷطفال منخفض، ويبلغ متوسط العمر المتوقع ٧٥ عاما، وتبلغ نسبة اﻹلمام بالقراءة والكتابة بين الكبار ٩٥ في المائة، ونسبة البطالة لا تذكر.
    La tasa de alfabetización de adultos asciende al 47% en el caso de los hombres y al 15% en el de las mujeres. UN أما معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين البالغين فهو 47 في المائة لدى الرجال و15 في المائة لدى النساء.
    Se hizo hincapié también en que habría que ampliar el alcance del grupo temático sobre la paz y la seguridad para incluir la educación universal y la alfabetización de los pobres. UN كذلك تم التشديد على أن نطاق مجموعة السلام والأمن ينبغي توسيعه ليشمل الثقافة الجماهيرية ومحو الأمية بين الفقراء.
    El Comité encomia también al Estado parte por la tasa de alfabetización de la mujer sumamente elevada. UN وتشيد اللجنة أيضا بالدولة الطرف بشأن الارتفاع الكبير في معدل محو الأمية في أوساط الإناث.
    En cuanto a la alfabetización de adultos, el Programa de Alfabetización y Educación Básica de Adultos ha permitido importantes avances. UN وقد أتاح برنامج محو الأمية والتعليم الأساسي للكبار إحراز تقدم كبير في مجال محو الأمية لدى الكبار.
    • La tasa de alfabetización de adultos; UN ● معدل إلمام الراشدين بالقراءة والكتابة؛
    - la tasa de alfabetización de adultos; UN ◄ معدل معرفة القراءة والكتابة بين الراشدين؛
    Se calcula que el índice de alfabetización de Samoa es de alrededor del 97%. UN أما معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في ساموا فيقدَّر بحوالي 97 في المائة.
    Tasa de alfabetización de adultos UN معدل معرفة القراءة والكتابة لدى البالغين
    La tasa de alfabetización de la población mayor de 6 años es del 63,7%. UN ويبلغ معدل معرفة القراءة والكتابة في صفوف من جاوزوا سن السادسة 63.7 في المائة.
    Hemos ayudado a duplicar la tasa de alfabetización de las mujeres en los países en desarrollo. UN فقد ساعدنا على مضاعفة معدل التعليم بين النساء في البلدان النامية.
    La tasa de alfabetización de los adultos es del 68% y la de matriculación en la escuela primaria asciende al 90%. UN وتبلغ نسبة الملمين بالقراءة والكتابة من البالغين ٦٨ في المائة، وارتفعت نسبة التسجيل بالمدارس اﻷولية إلى ٩٠ في المائة.
    Razón entre las tasas de alfabetización de las mujeres y los hombres de edades comprendidas entre los 15 y 24 años UN معدل الإناث اللاتي يعرفن القراءة والكتابة مقارنة بالذكور ممن تتراوح أعمارهم من 15-24 عاما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus