"algún lugar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكان ما
        
    • مكانٍ ما
        
    • بمكان ما
        
    • أي مكان
        
    • لمكان ما
        
    • مكاناً ما
        
    • مكان آخر
        
    • بمكانٍ ما
        
    • في مكان
        
    • أيّ مكان
        
    • اى مكان
        
    • مكانِ ما
        
    • اي مكان
        
    • أى مكان
        
    • مكانا
        
    El paludismo mata una persona cada 30 segundos en algún lugar del mundo. UN والملاريا تقتل شخصا في مكان ما من العالم كل 30 ثانية.
    Prácticamente no hay una semana que pase sin que un acto de terrorismo cometido en algún lugar del mundo asalte nuestra sensibilidad. UN يكاد لا ينقضي أسبوع دون أن يحدث فيه فعل من أفعال الإرهاب في مكان ما من العالم، يقض مضاجعنا.
    Y en algún lugar en medio de eso, hay otro que intentas encontrar también. TED وفي مكان ما هنا، يوجد ثقب أسود، وهو ما تحاولون إيجاده أيضًا.
    Pero en algún lugar me espera el trabajo ideal, el más indicado para mí. Open Subtitles لكن في مكانٍ ما يُوجد شُغلٌ أكون ملائمةً له يكون ملائماً لي
    Muchas veces, la gente esconde las llaves en algún lugar de la lancha. Open Subtitles بكثير من الأحيان يقوم الناس بإخفاء المفاتيح بمكان ما على القارب
    Se les sacrifica fuera de nuestra vista en algún lugar del campo. TED بل تُذبح بعيداً عن الأنظار في مكان ما في الأرياف.
    En algún lugar por ahí inauguramos un centro de administracion de medios. TED في مكان ما على الطريق فتحنا مركزا لإدارة وسائل الإعلام.
    En algún lugar al este, hay una misteriosa barrera de montañas... denominada la escarpa Mutier. Open Subtitles في مكان ما من الشرق يوجد مانع غامض من الجبال اسمه جرف مويتر
    Ahora está en algún lugar de Galilea, con alguien a quien llaman el gran pescador. Open Subtitles انه الان في مكان ما في الجليل يسافر مع شخص يدعى الصياد الكبير
    Murió o desapareció en algún lugar o en un campo de trabajo. Open Subtitles ماتت أو إختفت في مكان ما في أحد معسكرات العمل
    Indudablemente, él está enterrado en algún lugar allí afuera, en la nieve. Open Subtitles بلا شك هو مدفون في مكان ما هناك في الثلج
    Y a menos que sean miembros del círculo mágico y hayan construido una trampa secreta en algún lugar del camino ¿cómo han hecho desaparecer el cadáver? Open Subtitles فيما عدا لو كان عضواً من الدائرة السحرية و قام ببناء الباب السحري في مكان ما في الطريق كيف جعل الجثة, ..
    Bueno, eso significa que en algún lugar, hay una gallina mojada tan loca como Marcie. Open Subtitles حسنا، وهذا يعني في مكان ما هناك، هناك دجاجة الرطب جنون كما مارسي.
    Está en las cuevas Ixión en algún lugar cerca de esos acantilados. Open Subtitles إنه في كهوف إكسيون في مكان ما بجوار هذه المنحدرات
    El Consagrado. Estuvo juntando refuerzos en algún lugar del pueblo. No sé bien por qué. Open Subtitles المُبارك ,إنهم يتجمعوا في مكان ما في البلدة ، أنا لست متأكداً لماذا
    Señor, la energía tiene que ir a algún lugar. Podríamos estar alimentándolo. Open Subtitles سيدى,الطاقه تذهب الى مكان ما ربما نزودها بما هى تحتاجه
    - Esto ha ocurrido antes en algún lugar. - Lo sé, en las películas. Open Subtitles لقد حدث هذا من قبل فى مكان ما انا اعرف, فى الافلام
    Lo que significa que el asesino está en algún lugar entre medio. Open Subtitles 1 7. الذي يعني القاتل في الوسط في مكان ما.
    En algún lugar por aquí está la carne más tierna que hayan probado. Open Subtitles في مكانٍ ما خارج هنا يوجد اللحم الطري الذي يعجبك طعمه
    Estábamos un poco asustados... ..así que quizá haya dejado una bomba en algún lugar. Open Subtitles نحن فقط خائفون قليلاً من أنه قد تركَ قنبلة وبائية بمكان ما
    En los días pasados, ¿Josh fue a algún lugar fuera de lo ordinario? Open Subtitles في الأيام الماضية هل ذهب جوشوا إلى أي مكان غير معتاد؟
    Creo que nuestro espíritu... es como un río... que va a algún lugar. Open Subtitles أنا أعتقد أن روحنا إنها مثل النهر إنها تذهب لمكان ما
    Y todas estas herramientas que les muestro ocupan este extraño espacio en algún lugar entre la ciencia, el arte y el diseño. TED إذن، كل هذه الأدوات التي أريتكم نوعاً ما تحدث في هذا الفضاء الغريب مكاناً ما بين العلم، الفن والتصميم.
    Hoy en la ceremonia era como si tuviera algún lugar mejor en el que estar. Open Subtitles اليوم في المراسم بدا وكأنّ لديه مكان آخر مُهمّ يجب أن يكون فيه.
    Está en una monografía en algún lugar que me trajo a esta situación. Open Subtitles إنها في دراسة موحدة بمكانٍ ما التي أخرطتني في هذا الموقف
    ¿Hay alguien en algún lugar, que haya mostrado interés en su trabajo? Open Subtitles أهناك أيّ أحد في أيّ مكان أظهر إهتمام بعمله ؟
    Es mucho más fácil saber que estás vivo en algún lugar de este mundo. Open Subtitles و عوضا عن الا تكون فى اى مكان بالعالم معرفة ذلك أسهل
    ¿Que pasaría si fuese que no cayó de esa torre... sino de algún lugar de por ahí y el cuerpo fue arrastrado hasta aquí? Open Subtitles والآن ماذا لو لم يكن سقط من ذلك البرج ولكن من مكانِ ما في الأعلى تدحرجت الجثة حتى وصلت للأسفل
    Ya sea en la audiencia o la gente en algún lugar del mundo que escucha algo de esto bien puede estar poniendo el grito en el cielo después de escuchar algo de esto. TED وسواء الناس هنا .. او في اي مكان في العالم قد استمعوا لهذا الحوار فهم ربما الان يصرخون فرحا به .. بعضهم على الاقل
    ¿Hay algún lugar donde pueda navegar por aquí? Open Subtitles هل يوجد أى مكان أبحر إلية فى خلال مهمتى فى بلدتكم
    Podrías comprarte algún lugar decente... para vivir aún con los precios de Miami. Open Subtitles يمكنك أن تشتري مكانا محترما لتعيش به حتى مع أسعار ميامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus