El paludismo mata una persona cada 30 segundos en algún lugar del mundo. | UN | والملاريا تقتل شخصا في مكان ما من العالم كل 30 ثانية. |
Prácticamente no hay una semana que pase sin que un acto de terrorismo cometido en algún lugar del mundo asalte nuestra sensibilidad. | UN | يكاد لا ينقضي أسبوع دون أن يحدث فيه فعل من أفعال الإرهاب في مكان ما من العالم، يقض مضاجعنا. |
Y en algún lugar en medio de eso, hay otro que intentas encontrar también. | TED | وفي مكان ما هنا، يوجد ثقب أسود، وهو ما تحاولون إيجاده أيضًا. |
Pero en algún lugar me espera el trabajo ideal, el más indicado para mí. | Open Subtitles | لكن في مكانٍ ما يُوجد شُغلٌ أكون ملائمةً له يكون ملائماً لي |
Muchas veces, la gente esconde las llaves en algún lugar de la lancha. | Open Subtitles | بكثير من الأحيان يقوم الناس بإخفاء المفاتيح بمكان ما على القارب |
Se les sacrifica fuera de nuestra vista en algún lugar del campo. | TED | بل تُذبح بعيداً عن الأنظار في مكان ما في الأرياف. |
En algún lugar por ahí inauguramos un centro de administracion de medios. | TED | في مكان ما على الطريق فتحنا مركزا لإدارة وسائل الإعلام. |
En algún lugar al este, hay una misteriosa barrera de montañas... denominada la escarpa Mutier. | Open Subtitles | في مكان ما من الشرق يوجد مانع غامض من الجبال اسمه جرف مويتر |
Ahora está en algún lugar de Galilea, con alguien a quien llaman el gran pescador. | Open Subtitles | انه الان في مكان ما في الجليل يسافر مع شخص يدعى الصياد الكبير |
Murió o desapareció en algún lugar o en un campo de trabajo. | Open Subtitles | ماتت أو إختفت في مكان ما في أحد معسكرات العمل |
Indudablemente, él está enterrado en algún lugar allí afuera, en la nieve. | Open Subtitles | بلا شك هو مدفون في مكان ما هناك في الثلج |
Y a menos que sean miembros del círculo mágico y hayan construido una trampa secreta en algún lugar del camino ¿cómo han hecho desaparecer el cadáver? | Open Subtitles | فيما عدا لو كان عضواً من الدائرة السحرية و قام ببناء الباب السحري في مكان ما في الطريق كيف جعل الجثة, .. |
Bueno, eso significa que en algún lugar, hay una gallina mojada tan loca como Marcie. | Open Subtitles | حسنا، وهذا يعني في مكان ما هناك، هناك دجاجة الرطب جنون كما مارسي. |
Está en las cuevas Ixión en algún lugar cerca de esos acantilados. | Open Subtitles | إنه في كهوف إكسيون في مكان ما بجوار هذه المنحدرات |
El Consagrado. Estuvo juntando refuerzos en algún lugar del pueblo. No sé bien por qué. | Open Subtitles | المُبارك ,إنهم يتجمعوا في مكان ما في البلدة ، أنا لست متأكداً لماذا |
Señor, la energía tiene que ir a algún lugar. Podríamos estar alimentándolo. | Open Subtitles | سيدى,الطاقه تذهب الى مكان ما ربما نزودها بما هى تحتاجه |
- Esto ha ocurrido antes en algún lugar. - Lo sé, en las películas. | Open Subtitles | لقد حدث هذا من قبل فى مكان ما انا اعرف, فى الافلام |
Lo que significa que el asesino está en algún lugar entre medio. | Open Subtitles | 1 7. الذي يعني القاتل في الوسط في مكان ما. |
En algún lugar por aquí está la carne más tierna que hayan probado. | Open Subtitles | في مكانٍ ما خارج هنا يوجد اللحم الطري الذي يعجبك طعمه |
Estábamos un poco asustados... ..así que quizá haya dejado una bomba en algún lugar. | Open Subtitles | نحن فقط خائفون قليلاً من أنه قد تركَ قنبلة وبائية بمكان ما |
En los días pasados, ¿Josh fue a algún lugar fuera de lo ordinario? | Open Subtitles | في الأيام الماضية هل ذهب جوشوا إلى أي مكان غير معتاد؟ |
Creo que nuestro espíritu... es como un río... que va a algún lugar. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن روحنا إنها مثل النهر إنها تذهب لمكان ما |
Y todas estas herramientas que les muestro ocupan este extraño espacio en algún lugar entre la ciencia, el arte y el diseño. | TED | إذن، كل هذه الأدوات التي أريتكم نوعاً ما تحدث في هذا الفضاء الغريب مكاناً ما بين العلم، الفن والتصميم. |
Hoy en la ceremonia era como si tuviera algún lugar mejor en el que estar. | Open Subtitles | اليوم في المراسم بدا وكأنّ لديه مكان آخر مُهمّ يجب أن يكون فيه. |
Está en una monografía en algún lugar que me trajo a esta situación. | Open Subtitles | إنها في دراسة موحدة بمكانٍ ما التي أخرطتني في هذا الموقف |
¿Hay alguien en algún lugar, que haya mostrado interés en su trabajo? | Open Subtitles | أهناك أيّ أحد في أيّ مكان أظهر إهتمام بعمله ؟ |
Es mucho más fácil saber que estás vivo en algún lugar de este mundo. | Open Subtitles | و عوضا عن الا تكون فى اى مكان بالعالم معرفة ذلك أسهل |
¿Que pasaría si fuese que no cayó de esa torre... sino de algún lugar de por ahí y el cuerpo fue arrastrado hasta aquí? | Open Subtitles | والآن ماذا لو لم يكن سقط من ذلك البرج ولكن من مكانِ ما في الأعلى تدحرجت الجثة حتى وصلت للأسفل |
Ya sea en la audiencia o la gente en algún lugar del mundo que escucha algo de esto bien puede estar poniendo el grito en el cielo después de escuchar algo de esto. | TED | وسواء الناس هنا .. او في اي مكان في العالم قد استمعوا لهذا الحوار فهم ربما الان يصرخون فرحا به .. بعضهم على الاقل |
¿Hay algún lugar donde pueda navegar por aquí? | Open Subtitles | هل يوجد أى مكان أبحر إلية فى خلال مهمتى فى بلدتكم |
Podrías comprarte algún lugar decente... para vivir aún con los precios de Miami. | Open Subtitles | يمكنك أن تشتري مكانا محترما لتعيش به حتى مع أسعار ميامي |