Participación en reuniones regionales de alto nivel | UN | المشاركة في الاجتماعات اﻹقليمية الرفيعة المستوى |
Participación en reuniones regionales de alto nivel | UN | المشاركة في الاجتماعات اﻹقليمية الرفيعة المستوى |
Podría prepararse un documento conciso sobre los resultados de las reuniones de alto nivel si así lo estiman apropiado los participantes. | UN | ويمكن أن تتخذ النتائج التي يسفر عنها الاجتماع الرفيع المستوى شكل وثيقة موجزة متى اعتبر المشتركون ذلك مناسبا. |
Más concretamente, la reunión de alto nivel tal vez desee considerar los aspectos siguientes: | UN | وبمزيد من التحديد، قد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في النظر فيما يلي: |
Cabe esperar que a la mencionada conferencia asistan varios Jefes de Estado, además de unos 300 participantes de alto nivel. | UN | ومن المأمول أن يحضر هذا المؤتمر عدد من رؤساء الدول باﻹضافة الى حوالي ٣٠٠ مشترك رفيعي المستوى. |
Los mecanismos eficaces de alto nivel para la coordinación intersectorial suelen ser la excepción y no la regla. | UN | أما اﻵليات الفعالة الرفيعة المستوى للتنسيق المشترك بين القطاعات فهي استثناء أكثر من كونها قاعدة. |
Participación en reuniones regionales de alto nivel | UN | المشاركة في الاجتماعات اﻹقليمية الرفيعة المستوى: |
La reunión se denominó posteriormente Comité de alto nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo. | UN | وقد منح اسم جديد للاجتماع وهو اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Las Islas Marshall participan en forma activa en el actual proceso multilateral de consultas de alto nivel en el Pacífico. | UN | إن جزر مارشال تشارك بنشاط في عملية التشاور الرفيعة المستوى والمتعددة اﻷطراف الجارية في منطقة المحيط الهادئ. |
El Relator Especial lamenta que no se organizara ninguna de las reuniones de alto nivel que solicitó a nivel federal. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تنظيم أي لقاء من اللقاءات الرفيعة المستوى التي طلب عقدها على المستوى الاتحادي. |
Temas examinados por el Consejo en sus series de sesiones de alto nivel desde 1995 | UN | المواضيع التي بحثها المجلس في الأجزاء الرفيعة المستوى من دوراته منذ عام 1995 |
Tal vez la reunión de alto nivel desee formular recomendaciones a ese respecto. | UN | وقد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في تقديم توصيات في هذا الصدد. |
vi) Preparación de ocho documentos de antecedentes para la Junta Consultiva de alto nivel sobre temas que habrá de examinar la Junta; | UN | ' ٦ ' إعداد ثماني ورقات معلومات أساسية من أجل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى بشأن المواضيع التي ستتناولها الهيئة؛ |
vi) Preparación de ocho documentos de antecedentes para la Junta Consultiva de alto nivel sobre temas que habrá de examinar la Junta; | UN | ' ٦ ' إعداد ثماني ورقات معلومات أساسية من أجل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى بشأن المواضيع التي ستتناولها الهيئة؛ |
En primer lugar, el tema seleccionado para el segmento de alto nivel debería estar a la vanguardia del diálogo sobre desarrollo. | UN | أولا، يجب أن يكون الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الموضوعات التي تحتل مكان الصدارة في حوار التنمية. |
En la reunión de alto nivel también se examinarían otros temas, incluidos los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | كما يمكن أن ينظر الاجتماع الرفيع المستوى في مواضيع أخرى بما فيها نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
La participación de funcionarios de alto nivel y expertos en las reuniones oficiosas contribuyó a un diálogo constructivo. | UN | وقد أسهم اشتراك مسؤولين وخبراء رفيعي المستوى في الجلسات غير الرسمية في اجراء حوار بناء. |
Asistieron a esa serie de sesiones numerosos ministros y otros representantes de alto nivel. | UN | وحضر ذلك الجزء عدد كبير من الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى. |
Además, hace dos días envió una delegación de alto nivel a Burundi, dirigida por su Enviado Especial para ese país. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أرسل إلى هذا البلد قبل يومين وفدا رفيع المستوى برئاسة ممثله الخاص في بوروندي. |
De forma alternativa, se podrían organizar debates y reuniones de alto nivel político de las Comisiones Principales cada dos años. | UN | فبدلا من ذلك، قد يصح اجراء مناقشة سياسية واجتماعات على مستوى رفيع للجان الرئيسية مرة كل سنتين. |
Señaló que todas esas actividades se habían logrado pese a que prácticamente todos los puestos de alto nivel estaban vacantes. | UN | وأشارت إلى أن هذه اﻷنشطة كلها قد تحققت بالرغم من الشواغر الموجودة في جميع المناصب العليا تقريبا. |
Representantes de alto nivel del país han participado en los encuentros siguientes: | UN | وساهم مشاركون رفيعو المستوى من لاتفيا في أعمال الجهات التالية: |
Su Comité de alto nivel sobre Programas también se ocupó de dicha cuestión. | UN | وأضاف أن لجنته رفيعة المستوى المعنية بالبرامج هي الأخرى تناولت المسألة. |
También se alienta la participación del sector privado extranjero en proyectos que exigen grandes inversiones y tecnología de alto nivel. | UN | كما أنها تشجع مساهمة القطاع الخاص من البلدان اﻷجنبية في مشاريع تحتاج إلى استثمارات كبيرة وتكنولوجيا عالية. |
La fuerza estará integrada por tropas de alto nivel capaces de realizar operaciones móviles y enérgicas de manera sostenida si hace falta. | UN | وستتألف القوة من أفراد ذوي مستوى عال قادرين على اتخاذ اجراءات عسكرية متنقلة فعالة ومستمرة، اذا اقتضى اﻷمر ذلك. |
Los gestores al más alto nivel siguen careciendo a menudo de conocimientos y capacitación en materia de gestión. | UN | وفي كثير من الحالات ما زال كبار المديرين يفتقرون الى المهارات الادارية المتخصصة والتدريب المتخصص. |
Prosiguió los contactos de alto nivel con los responsables del Fondo Monetario Internacional. | UN | وواصلت اتصالاتها على المستوى الرفيع مع المسؤولين في صندوق النقد الدولي. |
Observó que las mujeres ostentaban cargos de alto nivel en toda la sociedad. | UN | وأشارت إلى أن النساء يتقلدن مناصب عليا في المجتمع بكافة مستوياته. |
Necesito trabajar, Sr. Burks. Escuche somos una agencia de empleo de alto nivel así que tratamos con directores ejecutivos, financieros-- | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى عمل ، سيد بركس انظري ، نحن شركة من المستوى العالي تُعنى بالبحث التنفيذي |